疑心暗鬼 | 의심할 | 마음 | 어두울 | 귀신 | 남을 의심하면 판단의 핵심을 잃음 |
의 | 심 | 암 | 귀 | ||
어떤 사람이 도끼를 잃어 버렸다. 누가 틀림없이 훔쳐 갔을 것이라 생각하고 보니 이웃집 아이 놈이 수상해 보였다. 좀 전에 길에서 맞부딪쳤을 때도 겁이 나서 逃亡치는 擧動이었고, 顔色이나 말투가 어색한 것으로 보아 도끼를 훔쳐갔음이 틀림없다고 斷定했다. 그런데 잃어 버린 도끼는 산골짜기에 놓고 왔던 것이라 훗날 그곳을 지나다 그 도끼를 찾았다. 집에 돌아와서 다시 이웃집 아이를 유심히 살피니 이번에는 별로 수상쩍은 데가 없었다. 또 이런 이야기도 있다. 어느 집 뜰에 오동나무가 한 그루 서있었다. 그런데 그 오동나무가 죽었다. 이웃집 老人이 그것을 보고, “오동나무가 죽는 것은 아무래도 不吉하다.” 라고 말하는 바람에 베어 버렸다. 그랬더니 老人이 다시 찾아와 땔감으로 하겠으니 달라고 하는 것이었다. 화가 난 주인이‘ “알았어요. 땔감이 필요하니까 남을 속여서 베라고 하신 것이지요? 그 따위 속 들여다 보이는 行動을 왜 하십니까? 라고 하였다 한다. 이런 일들을 어떻게 解釋해야 할까. 疑心이란 繼續 疑心을 낳는 법이라고 할까? 그리하여 일의 眞相을 바로 把握하지 못하면 따라서 判斷의 正確性을 잃는다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 洪水 | 이규 | 2013.02.02 | 1495 |
423 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1495 |
422 | 喪家之狗 | 이규 | 2013.05.15 | 1500 |
421 | 告由文 | 이규 | 2013.07.08 | 1501 |
420 | 賂物 | 이규 | 2012.12.11 | 1509 |
419 | 乾坤一擲 | 셀라비 | 2014.11.29 | 1509 |
418 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1510 |
417 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1513 |
416 | 周 年 | 이규 | 2013.06.20 | 1515 |
415 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1515 |
414 | 文 字 | 이규 | 2013.07.06 | 1522 |
413 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1528 |
412 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1534 |
411 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1537 |
410 | 野合而生 | 이규 | 2013.04.02 | 1542 |
409 | 苛政猛於虎 | 셀라비 | 2014.05.03 | 1543 |
408 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1544 |
407 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1544 |
406 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1544 |
405 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1547 |