疑心暗鬼 | 의심할 | 마음 | 어두울 | 귀신 | 남을 의심하면 판단의 핵심을 잃음 |
의 | 심 | 암 | 귀 | ||
어떤 사람이 도끼를 잃어 버렸다. 누가 틀림없이 훔쳐 갔을 것이라 생각하고 보니 이웃집 아이 놈이 수상해 보였다. 좀 전에 길에서 맞부딪쳤을 때도 겁이 나서 逃亡치는 擧動이었고, 顔色이나 말투가 어색한 것으로 보아 도끼를 훔쳐갔음이 틀림없다고 斷定했다. 그런데 잃어 버린 도끼는 산골짜기에 놓고 왔던 것이라 훗날 그곳을 지나다 그 도끼를 찾았다. 집에 돌아와서 다시 이웃집 아이를 유심히 살피니 이번에는 별로 수상쩍은 데가 없었다. 또 이런 이야기도 있다. 어느 집 뜰에 오동나무가 한 그루 서있었다. 그런데 그 오동나무가 죽었다. 이웃집 老人이 그것을 보고, “오동나무가 죽는 것은 아무래도 不吉하다.” 라고 말하는 바람에 베어 버렸다. 그랬더니 老人이 다시 찾아와 땔감으로 하겠으니 달라고 하는 것이었다. 화가 난 주인이‘ “알았어요. 땔감이 필요하니까 남을 속여서 베라고 하신 것이지요? 그 따위 속 들여다 보이는 行動을 왜 하십니까? 라고 하였다 한다. 이런 일들을 어떻게 解釋해야 할까. 疑心이란 繼續 疑心을 낳는 법이라고 할까? 그리하여 일의 眞相을 바로 把握하지 못하면 따라서 判斷의 正確性을 잃는다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
344 | 不俱戴天 | 이규 | 2013.04.30 | 1354 |
343 | 覆水難收 | 이규 | 2013.05.02 | 1269 |
342 | 曲肱之樂 | 이규 | 2013.05.03 | 3194 |
341 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1650 |
340 | 應接不暇 | 이규 | 2013.05.08 | 1404 |
339 | 輾轉反側 | 이규 | 2013.05.08 | 1152 |
338 | 指鹿爲馬 | 이규 | 2013.05.09 | 1222 |
337 | 水落石出 | 이규 | 2013.05.10 | 1661 |
336 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1408 |
335 | 尾生之信 | 이규 | 2013.05.13 | 1877 |
334 | 關 鍵 | 이규 | 2013.05.14 | 1507 |
333 | 喪家之狗 | 이규 | 2013.05.15 | 1347 |
332 | 刮目相對 | 이규 | 2013.05.16 | 1344 |
331 | 白髮三千丈 | 이규 | 2013.05.17 | 1426 |
330 | 干 支 | 이규 | 2013.05.19 | 1282 |
329 | 分 野 | 이규 | 2013.05.20 | 1288 |
328 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1402 |
327 | 骨肉相爭 | 이규 | 2013.05.22 | 1227 |
326 | 西 方 | 이규 | 2013.05.23 | 1472 |
325 | 亡牛補牢 | 이규 | 2013.05.24 | 1318 |