疑心暗鬼 | 의심할 | 마음 | 어두울 | 귀신 | 남을 의심하면 판단의 핵심을 잃음 |
의 | 심 | 암 | 귀 | ||
어떤 사람이 도끼를 잃어 버렸다. 누가 틀림없이 훔쳐 갔을 것이라 생각하고 보니 이웃집 아이 놈이 수상해 보였다. 좀 전에 길에서 맞부딪쳤을 때도 겁이 나서 逃亡치는 擧動이었고, 顔色이나 말투가 어색한 것으로 보아 도끼를 훔쳐갔음이 틀림없다고 斷定했다. 그런데 잃어 버린 도끼는 산골짜기에 놓고 왔던 것이라 훗날 그곳을 지나다 그 도끼를 찾았다. 집에 돌아와서 다시 이웃집 아이를 유심히 살피니 이번에는 별로 수상쩍은 데가 없었다. 또 이런 이야기도 있다. 어느 집 뜰에 오동나무가 한 그루 서있었다. 그런데 그 오동나무가 죽었다. 이웃집 老人이 그것을 보고, “오동나무가 죽는 것은 아무래도 不吉하다.” 라고 말하는 바람에 베어 버렸다. 그랬더니 老人이 다시 찾아와 땔감으로 하겠으니 달라고 하는 것이었다. 화가 난 주인이‘ “알았어요. 땔감이 필요하니까 남을 속여서 베라고 하신 것이지요? 그 따위 속 들여다 보이는 行動을 왜 하십니까? 라고 하였다 한다. 이런 일들을 어떻게 解釋해야 할까. 疑心이란 繼續 疑心을 낳는 법이라고 할까? 그리하여 일의 眞相을 바로 把握하지 못하면 따라서 判斷의 正確性을 잃는다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
344 | 甘呑苦吐 | 셀라비 | 2014.11.26 | 1494 |
343 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1498 |
342 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1499 |
341 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1501 |
340 | 長蛇陣 | 이규 | 2013.02.03 | 1504 |
339 | 蜂 起 | 이규 | 2013.06.05 | 1505 |
338 | 關 鍵 | 이규 | 2013.05.14 | 1508 |
337 | 行 脚 | 이규 | 2013.06.19 | 1509 |
336 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1510 |
335 | 城郭 | 이규 | 2012.11.06 | 1511 |
334 | 管轄 | 이규 | 2012.12.20 | 1518 |
333 | 焦眉 | 이규 | 2012.12.05 | 1519 |
332 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1526 |
331 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1526 |
330 | 家書萬金 | 셀라비 | 2014.11.17 | 1528 |
329 | 格物致知 | 이규 | 2013.04.04 | 1529 |
328 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1531 |
327 | 世代 | 이규 | 2012.11.13 | 1532 |
326 | 家 臣 | 셀라비 | 2014.02.24 | 1533 |
325 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1535 |