矛 盾 | 창 | 방패 | | | 말이나 행동이 앞뒤가 서로 일치하지 않음 |
모 | 순 | | | ||
戰國時代에는 群雄이 各地에 割據하여수시로 싸움이 벌어지니 이 때를 틈타서 武器를 만들어 파는 者들이 생겨났다. 그 때 한 楚나라 사람이 방패(盾)와 창(矛)을 거리에 늘어 놓고 팔고 있었다. 그는 이를 자랑하면서 목청 돋우어 소리쳤다. “여기 내가 팔고 있는 방패(防牌)로 말할 것 같으면 어찌나 堅固한지 이를 꽤 뚫을 수 있는 창은 이 세상에 없습니다. 자. 사시요! 사가요!” 이번에는 창을 번쩍 들고 또 우렁찬 목소리로 외쳤다. “이 창을 보십시오. 얼마나 近似합니까? 이 창은 特製인데 어찌나 끝이 날카롭고 단단한지 天下에 어떤 물건이든지 뚫지 못하는 것이 없습니다.” 그 宣傳을 듣고 있던 한 사람이 아무래도 이상하다고 생각했다. “뭐? 아무 것 가지고도 꿰뚫을 수 없는 防牌와 무엇이든지 찔러 뚫을 수 있는 창이라? 햐! 여보시오, 그럼 당신이 가지고 있는 그 창으로 당신의 방폐를 찌르면 어떻게 되겠습니까?” “ …… ” 사나이는 말을 하지 못하였다. 現在 矛盾이란 말은 우리가 자주 접하는 말이며, 어떤 狀況이나 말, 행동이 서로 앞뒤가 맞지 않을 때 이러한 表現을 쓴다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1962 |
103 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 1970 |
102 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 1973 |
101 | 개개다(개기다) | 셀라비 | 2015.03.27 | 1981 |
100 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 1982 |
99 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 1988 |
98 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 1988 |
97 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 1990 |
96 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 1993 |
95 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 1995 |
94 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 1998 |
93 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2003 |
92 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 2008 |
91 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 2008 |
90 | 사리 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2012 |
89 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 2013 |
88 | 鷄鳴狗盜 | 셀라비 | 2014.12.19 | 2017 |
87 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 2020 |
86 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2030 |
85 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2033 |