螢雪之功 | 개똥벌레 | 눈 | 갈 | 공 | 열심히 공부하여 보람있는 결과를 얻음 |
형 | 설 | 지 | 공 | ||
中國 歷史上 12列國 중 하나인 東晋은 貴族 文化가 어느 나라 보다도 開化한 나라였다. 詩에서는 유명한 도잠(陶潛-陶淵明), 繪畵에는 고개지(顧愷之), 書에는 왕희지(王羲之) 등이 活躍하여 훌륭한 文化 業績을 남긴 나라이다. 이 東晋에 차윤(車胤)이라는 선비가 있었다. 子가 武子라 했는데, 그는 어려서부터 態度가 恭遜하고 부지런하여 온갖 책을 많이 읽었다. 그러나 집안이 家難하여 讀書할 때 밝힐 등불의 기름을 구하지 못하는 形便이었다. 그래서 車胤은 여름이 되면 깨끗한 비단 주머니를 만들어 그 속에다 수십마리의 개똥 벌레(螢)를 잡아 넣고 밤이되면 이것으로 책을 비추어 가며 읽기를 계속했다. 그 結果 後에 벼슬이 尙書郞(皇帝의 측근에서 詔書를 맡음)에 이르렀다. 또 같은 時代에 손강(孫康)이라는 사람이 있었다. 그는 젊어서부터 性情이 말고 깨끗하여 世上 사람들과 어울림에 잡스런 데가 없었다. 그러나 집안 形便이 어려워 등불을 밝힐 기름이 없었다. 할 수 없이 겨울이면 눈(雪)에 비추어서 책을 부지런히 읽었다. 그 결과 뒤에 벼슬이 御史大夫(大司憲)에 이르렀다. 現在 冊床을 雪案이라 함은 여기에서 由來한다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
244 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1647 |
243 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1647 |
242 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1645 |
241 | 傍若無人 | 셀라비 | 2013.11.26 | 1644 |
240 | Ⅰ. 한자어의 이해 | 이규 | 2012.11.23 | 1642 |
239 | 庭 訓 | 이규 | 2014.01.03 | 1642 |
» | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1641 |
237 | 濫 觴 | 셀라비 | 2014.06.20 | 1641 |
236 | 身土不二 | 이규 | 2013.11.04 | 1640 |
235 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1638 |
234 | 西 洋 | 셀라비 | 2014.03.02 | 1634 |
233 | 光化門 | 이규 | 2012.11.03 | 1633 |
232 | 旱 魃 | 셀라비 | 2014.04.04 | 1633 |
231 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1632 |
230 | 品 評 | 셀라비 | 2014.06.24 | 1631 |
229 | 洞 房 | 셀라비 | 2014.07.02 | 1628 |
228 | 狡 猾 | 셀라비 | 2014.03.13 | 1627 |
227 | 報勳 | 이규 | 2013.07.14 | 1626 |
226 | 娑 魚 | 셀라비 | 2014.06.03 | 1625 |
225 | 面 目 | 셀라비 | 2014.01.30 | 1622 |