輓 歌 | 수레끌 | 노래 | | | 죽은 사람을 애도하는 노래 |
만 | 가 | | | ||
漢 高祖가 卽位하기 전의 일이다. 齊王 전횡(田橫)은 漢나라 將帥 韓信에게 急襲을 당했던 일이 있었던 바, 그 분풀이로 漢의 使臣인 역이기(역餌其)를 삶아 죽였다. 그리고는 漢 高祖를 두려워하여 오백여명의 部下와 함께 逃亡쳐 버렸다. 高祖는 나중에 田橫이 亂을 일으킬까 念慮하여 그의 罪를 容恕하고 불렀다. 그러나 田橫은 洛陽 못 미쳐까지 와서는 漢王을 섬기는 것이 부끄럽다 하여 목을 찔러 自決하고 말았다. 그 목을 高祖에게 바친 將軍도 나중에 田橫을 追慕하다가 그의 무덤가에서 목을 메어 죽고 말았다. 이 소식을 접한 남아있던 5백명의 部下들도 田橫의 죽은 소식을 듣고, 그를 追慕하며 殉死하였다. 田橫의 門人이 해로(해路), 호리(蒿里) 두 章의 喪歌를 지었는데, 田橫의 죽음을 哀悼하며 슬퍼 노래하였다. 해上朝路何易晞 / 路晞明朝更復落 / 人死一去何時歸 <해路> 부추위의 이슬은 쉬이 마르도다. / 이슬은 말라도 내일 다시 내리지만/ 사람은 한 번 죽어 가면 언제 다시 돌아오려나. 蒿里誰家地 / 聚검魂魄無賢愚 / 魂伯一何相催促 / 人命不得少蜘투 <蒿里> 호리는 뉘 집터이고 / 혼백거두는 때는 현우가 없네. / 귀백은 어찌 그리 재촉하는고 / 인명은 잠시도 머뭇거리지 못하네. 後에 漢武帝가 악부(樂府)의 일을 맡은 이연년(李延年)으로 하여금 이 노래를 葬禮詩에 부르게 하니, 사람들이 이를 輓歌라고 불렀다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
464 | 퉁맞다 | 이규 | 2015.06.28 | 3109 |
463 | 애벌빨래 | 이규 | 2015.05.21 | 3104 |
462 | 푼돈 | 셀라비 | 2015.07.14 | 3087 |
461 | 섭씨 | 셀라비 | 2015.05.19 | 3087 |
460 | 屋上架屋 | 셀라비 | 2013.09.30 | 3049 |
459 | 잡동사니 | 이규 | 2015.05.26 | 3032 |
458 | 閏月 | 이규 | 2012.11.08 | 2901 |
457 | 金城湯池 | 이규 | 2013.04.12 | 2745 |
456 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2700 |
455 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2570 |
454 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2522 |
453 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2399 |
452 | 浩然之氣 | 셀라비 | 2013.10.02 | 2397 |
451 | 國 語 | 이규 | 2013.09.29 | 2316 |
450 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 2272 |
449 | 結草報恩 | 셀라비 | 2014.12.06 | 2253 |
448 | 裁 判 | 이규 | 2013.08.21 | 2230 |
447 | 監 獄 | 이규 | 2013.09.02 | 2225 |
446 | 復 古 | 셀라비 | 2014.03.04 | 2218 |
445 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 2187 |