輓 歌 | 수레끌 | 노래 | | | 죽은 사람을 애도하는 노래 |
만 | 가 | | | ||
漢 高祖가 卽位하기 전의 일이다. 齊王 전횡(田橫)은 漢나라 將帥 韓信에게 急襲을 당했던 일이 있었던 바, 그 분풀이로 漢의 使臣인 역이기(역餌其)를 삶아 죽였다. 그리고는 漢 高祖를 두려워하여 오백여명의 部下와 함께 逃亡쳐 버렸다. 高祖는 나중에 田橫이 亂을 일으킬까 念慮하여 그의 罪를 容恕하고 불렀다. 그러나 田橫은 洛陽 못 미쳐까지 와서는 漢王을 섬기는 것이 부끄럽다 하여 목을 찔러 自決하고 말았다. 그 목을 高祖에게 바친 將軍도 나중에 田橫을 追慕하다가 그의 무덤가에서 목을 메어 죽고 말았다. 이 소식을 접한 남아있던 5백명의 部下들도 田橫의 죽은 소식을 듣고, 그를 追慕하며 殉死하였다. 田橫의 門人이 해로(해路), 호리(蒿里) 두 章의 喪歌를 지었는데, 田橫의 죽음을 哀悼하며 슬퍼 노래하였다. 해上朝路何易晞 / 路晞明朝更復落 / 人死一去何時歸 <해路> 부추위의 이슬은 쉬이 마르도다. / 이슬은 말라도 내일 다시 내리지만/ 사람은 한 번 죽어 가면 언제 다시 돌아오려나. 蒿里誰家地 / 聚검魂魄無賢愚 / 魂伯一何相催促 / 人命不得少蜘투 <蒿里> 호리는 뉘 집터이고 / 혼백거두는 때는 현우가 없네. / 귀백은 어찌 그리 재촉하는고 / 인명은 잠시도 머뭇거리지 못하네. 後에 漢武帝가 악부(樂府)의 일을 맡은 이연년(李延年)으로 하여금 이 노래를 葬禮詩에 부르게 하니, 사람들이 이를 輓歌라고 불렀다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
484 | 一瀉千里 | 이규 | 2013.01.20 | 1103 |
483 | 以卵投石 | 이규 | 2012.11.21 | 1105 |
482 | 籠絡 | 이규 | 2013.01.15 | 1113 |
481 | 香肉 | 이규 | 2013.01.25 | 1114 |
480 | 阿鼻叫喚 [2] | 이규 | 2013.01.14 | 1115 |
479 | 傾盆 | 셀라비 | 2013.01.31 | 1118 |
478 | 解體 | 이규 | 2013.01.31 | 1120 |
477 | 一字千金 | 이규 | 2012.11.20 | 1127 |
476 | 端午 | 이규 | 2012.11.18 | 1132 |
475 | 戰戰兢兢 | 이규 | 2012.11.25 | 1133 |
474 | 燈火可親 | 이규 | 2013.01.07 | 1143 |
473 | 納凉 | 이규 | 2013.01.23 | 1143 |
472 | 伯仲勢 | 이규 | 2013.01.16 | 1144 |
471 | 食言 | lkplk | 2013.01.29 | 1150 |
470 | 輻輳 | 이규 | 2013.01.02 | 1153 |
469 | 恒産恒心 | 이규 | 2013.01.02 | 1166 |
468 | 野壇法席 | 이규 | 2012.11.22 | 1169 |
467 | 崩壞 | 이규 | 2013.01.13 | 1173 |
466 | 左遷 | 이규 | 2013.01.17 | 1175 |
465 | 出師表 | 이규 | 2013.01.18 | 1178 |