PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,013
어제:
1,101
전체:
763,516

한자 杜 撰

2014.07.10 20:27

셀라비 조회 수:1627

杜 撰

막을

지을

 

 

저술에 출처가 확실하지 않은

문자를 쓰거나 오류가 많음을 지칭

 

 

[야객총서(野客叢書)]에 다음의 이야기가 전한다. 두묵(杜黙)이라는 사람이 어느 날 좋은 詩想이 떠오르기에 紙筆을 꺼내어 를 한 수 지었는데, 韻律이 맞지 않는데가 여러 군데 있었다. 이 일로 인하여 일을 함에 있어 에 잘맞지 않는 것을 두찬(杜撰)’이라 일컫게 되었다 (著作이란 뜻).

通俗篇에 다음과 같은 이야기가 나온다. 도장(道藏-불교의 대장경) 5천여 권은 도덕경(道德經) 두 권만 眞本이고, 나머지는 모두 道士 두광정(杜光庭)著述한 것이다. 그러므로 그후부터 僞作(다른 사람이 그 작자가 만든 것처럼 본떠서 비슷하게 만듦)두찬(杜撰)’이라 부르게 되었다.

나라 서위(徐渭)의 시화(詩話) 청등산인노사(靑藤山人路史)에 도 다음과 같은 이야기가 있다. “라는 글자의 은 본디 와 같은데, 後代대신 를 쓰게 되었다. 지금은 오직 하나만 알고 全體的인 것을 알지 못하는 것을 토기(土氣)라고 하는데, 이것이 바로 이다.

이상의 資料에서 본 바와 같이 杜撰이란 말이 상당한 慣用語임을 알 수 있다. 漢字의 본디 뜻과는 많이 벗어나서 쓰이는 말이라 하겠다. 글을 쓸때에는 杜撰에서 벗어나 引用出處著述出處를 반드시 밝혀야 하겠다.    

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 蹴 鞠 이규 2013.07.16 2033
403 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 2032
402 持 滿 이규 2013.11.28 2030
401 犬馬之心 이규 2013.09.27 2021
400 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 2018
399 千字文 이규 2013.10.12 2017
398 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 2013
397 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 2005
396 사리 셀라비 2015.04.18 2002
395 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 2001
394 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 1996
393 文 獻 셀라비 2014.03.03 1995
392 危機一髮 이규 2013.10.18 1990
391 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 1985
390 問 鼎 이규 2013.11.23 1983
389 孤軍奮鬪 셀라비 2015.03.27 1980
388 苦 杯 이규 2013.08.03 1980
387 人 倫 이규 2013.07.29 1980
386 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1977
385 改 閣 이규 2013.08.26 1972