PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
811
어제:
1,101
전체:
763,314

한자 杜 撰

2014.07.10 20:27

셀라비 조회 수:1603

杜 撰

막을

지을

 

 

저술에 출처가 확실하지 않은

문자를 쓰거나 오류가 많음을 지칭

 

 

[야객총서(野客叢書)]에 다음의 이야기가 전한다. 두묵(杜黙)이라는 사람이 어느 날 좋은 詩想이 떠오르기에 紙筆을 꺼내어 를 한 수 지었는데, 韻律이 맞지 않는데가 여러 군데 있었다. 이 일로 인하여 일을 함에 있어 에 잘맞지 않는 것을 두찬(杜撰)’이라 일컫게 되었다 (著作이란 뜻).

通俗篇에 다음과 같은 이야기가 나온다. 도장(道藏-불교의 대장경) 5천여 권은 도덕경(道德經) 두 권만 眞本이고, 나머지는 모두 道士 두광정(杜光庭)著述한 것이다. 그러므로 그후부터 僞作(다른 사람이 그 작자가 만든 것처럼 본떠서 비슷하게 만듦)두찬(杜撰)’이라 부르게 되었다.

나라 서위(徐渭)의 시화(詩話) 청등산인노사(靑藤山人路史)에 도 다음과 같은 이야기가 있다. “라는 글자의 은 본디 와 같은데, 後代대신 를 쓰게 되었다. 지금은 오직 하나만 알고 全體的인 것을 알지 못하는 것을 토기(土氣)라고 하는데, 이것이 바로 이다.

이상의 資料에서 본 바와 같이 杜撰이란 말이 상당한 慣用語임을 알 수 있다. 漢字의 본디 뜻과는 많이 벗어나서 쓰이는 말이라 하겠다. 글을 쓸때에는 杜撰에서 벗어나 引用出處著述出處를 반드시 밝혀야 하겠다.    

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 한자여행 이규 2012.10.28 5181
483 景福宮 셀라비 2012.10.28 1908
482 至孝 이규 2012.10.29 1938
481 審判 이규 2012.10.30 1844
480 景福 셀라비 2012.10.31 1453
479 省墓 이규 2012.11.01 1468
478 反哺之孝 이규 2012.11.02 1297
477 光化門 이규 2012.11.03 1672
476 北上南下 이규 2012.11.04 1478
475 復舊 이규 2012.11.05 1586
474 城郭 이규 2012.11.06 1540
473 國會 이규 2012.11.07 1884
472 閏月 이규 2012.11.08 2911
471 割據 셀라비 2012.11.09 1435
470 寒心 이규 2012.11.10 1807
469 阿修羅場 셀라비 2012.11.11 1669
468 有備無患 이규 2012.11.12 1515
467 世代 이규 2012.11.13 1564
466 慢慢的 이규 2012.11.15 1516
465 聖域 이규 2012.11.16 1562