PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
663
어제:
776
전체:
770,799

한자 杜 撰

2014.07.10 20:27

셀라비 조회 수:1782

杜 撰

막을

지을

 

 

저술에 출처가 확실하지 않은

문자를 쓰거나 오류가 많음을 지칭

 

 

[야객총서(野客叢書)]에 다음의 이야기가 전한다. 두묵(杜黙)이라는 사람이 어느 날 좋은 詩想이 떠오르기에 紙筆을 꺼내어 를 한 수 지었는데, 韻律이 맞지 않는데가 여러 군데 있었다. 이 일로 인하여 일을 함에 있어 에 잘맞지 않는 것을 두찬(杜撰)’이라 일컫게 되었다 (著作이란 뜻).

通俗篇에 다음과 같은 이야기가 나온다. 도장(道藏-불교의 대장경) 5천여 권은 도덕경(道德經) 두 권만 眞本이고, 나머지는 모두 道士 두광정(杜光庭)著述한 것이다. 그러므로 그후부터 僞作(다른 사람이 그 작자가 만든 것처럼 본떠서 비슷하게 만듦)두찬(杜撰)’이라 부르게 되었다.

나라 서위(徐渭)의 시화(詩話) 청등산인노사(靑藤山人路史)에 도 다음과 같은 이야기가 있다. “라는 글자의 은 본디 와 같은데, 後代대신 를 쓰게 되었다. 지금은 오직 하나만 알고 全體的인 것을 알지 못하는 것을 토기(土氣)라고 하는데, 이것이 바로 이다.

이상의 資料에서 본 바와 같이 杜撰이란 말이 상당한 慣用語임을 알 수 있다. 漢字의 본디 뜻과는 많이 벗어나서 쓰이는 말이라 하겠다. 글을 쓸때에는 杜撰에서 벗어나 引用出處著述出處를 반드시 밝혀야 하겠다.    

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
364 所聞 이규 2013.02.01 1632
363 侍 墓 이규 2013.06.21 1632
362 傾 聽 이규 2013.07.03 1632
361 高枕無憂 이규 2013.02.22 1633
360 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1633
359 前 轍 이규 2013.06.24 1634
358 關 鍵 이규 2013.05.14 1635
357 籌備 이규 2012.12.28 1638
356 慢慢的 이규 2012.11.15 1640
355 瓦斯 이규 2013.02.12 1640
354 居安思危 이규 2013.03.26 1642
353 刑罰 이규 2013.02.01 1648
352 盲人摸象 이규 2013.02.25 1652
351 窮鼠齧猫 이규 2013.07.17 1653
350 長蛇陣 이규 2013.02.03 1656
349 肝膽相照 [1] 셀라비 2014.11.23 1656
348 秋霜 이규 2013.02.04 1658
347 城郭 이규 2012.11.06 1662
346 守株待兎 이규 2013.03.29 1665
345 杞 憂 셀라비 2014.06.05 1666