道聽塗說 | 길 | 들을 | 진흙 | 말씀 | 길거리에 퍼져 돌아다니는 뜬 소문 |
도 | 청 | 도 | 설 | ||
孔子가 [論語] 陽貨篇에서 말하기를, “먼저 길에서 들은 좋은 말{道聽}을 마음에 담아 두어 自己 修養의 樣式으로 삼지 않고, 다음 길에서 곧 남에게 일러 들리는{塗說} 것은 자기에게서 그 德을 버리는 것과 같다. 그러므로 선한 말{善言}은 모두 마음에 잘 간직하여 나의 것으로 삼지 않으면 德을 쌓을 수 없다.” 고 하였다. 周의 筍子가 쓴 [筍子] 勸學篇에는, “小人의 學文은 귀로 들어가 곧 입으로 흘러 나오고(口耳之學), 조금도 마음 속에 남아 있지 아니한다. 귀와 입사이는 약 네 치이지만 이만한 거리로서 어찌 7척의 身體를 아름답게 할 수 있으랴. 옛날에 學文을 한 사람은 자기를 위해 했으나 요새 사람은 배운 바를 곧 남에게 告하고, 자기를 위해 하려하지 않는다. 君子의 學은 自身을 아름답게 하는데, 小人輩의 學은 사람을 動物로 만든다. 그러므로 묻지 않아도 告한다. 이를 시끄러운 것이라 하며, 하나를 묻는데, 둘을 말하는 것을 饒說(수다쟁이)이라 한다. 둘 다 좋지 못하다. 참된 君子는 묻지 않으면 對答하지 않고, 물으면 그것 만을 對答한다..“고 하여 多辯을 訓戒하였다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
144 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1630 |
143 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1628 |
142 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1627 |
141 | 出 馬 | 이규 | 2013.06.04 | 1623 |
140 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1623 |
139 | 長蛇陣 | 이규 | 2013.02.03 | 1620 |
138 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1619 |
137 | 杞 憂 | 셀라비 | 2014.06.05 | 1618 |
136 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1618 |
135 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1617 |
134 | 窮鼠齧猫 | 이규 | 2013.07.17 | 1615 |
133 | 乾木水生 | 셀라비 | 2014.11.30 | 1613 |
132 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1613 |
131 | 有備無患 | 이규 | 2012.11.12 | 1611 |
130 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1608 |
129 | 慢慢的 | 이규 | 2012.11.15 | 1607 |
128 | 關 鍵 | 이규 | 2013.05.14 | 1606 |
127 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1606 |
126 | 籌備 | 이규 | 2012.12.28 | 1600 |
125 | 菽麥 | 이규 | 2013.02.02 | 1597 |