PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,144
어제:
1,101
전체:
763,647

한자 道聽塗說

2014.06.25 20:51

셀라비 조회 수:1675

道聽塗說

들을

진흙

말씀

길거리에 퍼져 돌아다니는 뜬 소문

孔子[論語] 陽貨篇에서 말하기를, “먼저 길에서 들은 좋은 말{道聽}을 마음에 담아 두어 自己 修養樣式으로 삼지 않고, 다음 길에서 곧 남에게 일러 들리는{塗說} 것은 자기에게서 그 을 버리는 것과 같다. 그러므로 선한 말{善言}은 모두 마음에 잘 간직하여 나의 것으로 삼지 않으면 을 쌓을 수 없다.” 고 하였다.

筍子가 쓴 [筍子] 勸學篇에는, “小人學文은 귀로 들어가 곧 입으로 흘러 나오고(口耳之學), 조금도 마음 속에 남아 있지 아니한다. 귀와 입사이는 약 네 치이지만 이만한 거리로서 어찌 7척의 身體를 아름답게 할 수 있으랴. 옛날에 學文을 한 사람은 자기를 위해 했으나 요새 사람은 배운 바를 곧 남에게 하고, 자기를 위해 하려하지 않는다.

君子自身을 아름답게 하는데, 小人輩은 사람을 動物로 만든다. 그러므로 묻지 않아도 한다. 이를 시끄러운 것이라 하며, 하나를 묻는데, 둘을 말하는 것을 饒說(수다쟁이)이라 한다. 둘 다 좋지 못하다. 참된 君子는 묻지 않으면 對答하지 않고, 물으면 그것 만을 對答한다..“고 하여 多辯訓戒하였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
444 兒 童 이규 2013.10.09 2238
443 伯牙絶絃 [1] 이규 2013.04.15 2238
442 古色蒼然 셀라비 2015.04.18 2237
441 迎 入 [1] 이규 2013.06.18 2227
440 南柯一夢 이규 2013.04.11 2209
439 季布一諾 셀라비 2015.01.03 2208
438 欲速不達 이규 2013.09.13 2208
437 鷄肋 셀라비 2014.12.17 2207
436 累卵之危 LeeKyoo 2014.02.02 2207
435 井底之蛙 이규 2013.10.05 2195
434 改 革 이규 2013.09.19 2192
433 契酒生面 셀라비 2014.12.18 2187
432 駭怪罔測 셀라비 2013.08.04 2185
431 鷄鳴拘吠 셀라비 2014.12.25 2184
430 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 2163
429 傾國之色 셀라비 2014.12.09 2155
428 셀라비 2015.04.02 2154
427 조카 이규 2015.04.21 2141
426 舊 臘 이규 2013.08.16 2141
425 總 統 이규 2013.08.19 2138