PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
980
어제:
257
전체:
762,382

한자 娑 魚

2014.06.03 22:43

셀라비 조회 수:1653

娑 魚

너불거릴

고기

 

 

껍질이 모래처럼 거친 상어

 

 

물고기 이름에는 적지 않은 우리 이름이 있지만 漢字語도 많다. 예를들어 가물치뱀장어미꾸라지송사리피라미 등은 순우리말 이름이지만 개중에는 漢字로도 表現하는 수가 있다. 곧 미꾸라지를 추어(鰍魚)라고 하여 추어탕(鰍魚湯)이 있으며, 뱀장어는 만어(鰻魚)라고도 한다. 그래서 만유(鰻油)라면뱀장어 기름인 셈이다.

대체로 가 들어있는 單語漢字語라 할 수 있는데, 민어(民魚)송어(松魚)광어(廣魚)연어()방어()심지어 악어(鰐魚)도 그렇다. 물론 가 물고기의 模襲을 그린 象形文字라는 것쯤은 다 안다. 재미있는 것은 일부 漢字가 우리나라에 傳來되면서 獨特하게 바뀌었다는 사실이다. 國語學者가 아니라 正確分析은 어렵지만 한글 음가(音價)가 덧붙어 發音이 정착된 점이다. 예를 들어 붕어는 부어(浮魚)잉어는 이어(鯉魚)농어는 노어()表現된다. 물론. 상어도 마찬가지다. 漢字로는 사어(娑魚)라고 쓴다. 그것은 상어의 껍질이 마치 모래()처럼 거칠다 해서 붙여진 이름이다. 그래서 사시(娑翅)라면 상어의 지느러미가 돼 고급 中國料理에 속한다. 英語샥스핀(shark's fin)이 그것이다. 그 상어가 우리나라 西海出沒하여 사람을 물어 죽인 끔찍한 事件發生했다. 그것도 비슷한 場所에서 빈발(頻發)해 더욱 경각심(警覺心)을 일깨우고 있다. 마치 영화속의 조스가 현실로 나타난 것같은 느낌이다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
364 西 方 이규 2013.05.23 1478
363 肝膽相照 [1] 셀라비 2014.11.23 1478
362 傾 聽 이규 2013.07.03 1479
361 高枕無憂 이규 2013.02.22 1480
360 前 轍 이규 2013.06.24 1481
359 觀 察 셀라비 2014.03.28 1483
358 名分 이규 2013.02.11 1485
357 擧足輕重 이규 2013.03.01 1485
356 簞食瓢飮 이규 2013.04.17 1486
355 所聞 이규 2013.02.01 1489
354 亢龍有悔 이규 2013.04.22 1489
353 盲人摸象 이규 2013.02.25 1490
352 菽麥 이규 2013.02.02 1492
351 瓦斯 이규 2013.02.12 1494
350 墨翟之守 셀라비 2014.10.25 1494
349 窮鼠齧猫 이규 2013.07.17 1495
348 居安思危 이규 2013.03.26 1500
347 有備無患 이규 2012.11.12 1502
346 守株待兎 이규 2013.03.29 1502
345 慢慢的 이규 2012.11.15 1505