鼓腹擊壤 | 두드릴 | 배 | 칠 | 부드런흙 | 태평성대를 즐거워 함 |
고 | 복 | 격 | 양 | ||
中國 古代의 傳說的인 聖帝 堯(B.C 2367년경)는 50년간의 在位 기간중 훌륭한 模範的 政治를 하였다. 百姓들을 자식같이 사랑하였으며, 私利私慾이나 享樂을 취하지 않고 다스린 結果 天下는 太平聖代를 누리게 되었다. ‘이 나라가 정말 잘 다스려 지고 있는 것일까? 百姓들은 나를 天子로 받들기를 바라는 것일까?’ 이런 생각을 하다가 어느 날 허름한 옷차림으로 民情을 살피러 나갔다. 한 곳에 가니 길거리에서 여러 아이들이 노래를 부르며 놀고 있었다. 入我烝民(입아증민 - 우리 백성을 살게 하심은) 莫匪爾極(막비이극 - 임금의 지극하신 덕 아님이 없네) 不識不知(불식부지 - 아무것도 모르고 걱정할 것 없이) 順帝之則(순제지측 - 임금님의 법을 따르기만 하세) 堯 임금은 고개를 끄덕끄덕하고 지나갔다. 또 한 곳에 이르니 한 老人이 입에 잔뜩 飮食을 넣고 擊壤(遊戱의 일종)을 하면서 배(腹)를 두드리며 노래하고 있었다. 日出而作(일출이작) / 日入而息(일입이식) / 耕田而食(경전이식) / 鑿井而飮(착정이음) / 帝力何有于我哉(제력하유우아재) 해가 뜨면 일하고 / 해가 지면 쉬나니 / 밭을 갈아 실컷 먹고 / 우물 파서 물마시네 / 임금님의 힘이 어찌 내게 있으랴. 堯는 이 노래를 듣고 百姓이 太平聖代를 누리고 있음을 確認하고, 가벼운 마음으로 朝廷에 돌아왔다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 鷄鳴狗盜 | 셀라비 | 2014.12.19 | 2135 |
403 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2129 |
402 | 杜鵑 | 이규 | 2013.03.20 | 2124 |
401 | 持 滿 | 이규 | 2013.11.28 | 2123 |
400 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 2122 |
399 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 2118 |
398 | 犬馬之心 | 이규 | 2013.09.27 | 2117 |
397 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 2116 |
396 | 천둥벌거숭이 | 셀라비 | 2015.05.02 | 2115 |
395 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2114 |
394 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 2107 |
393 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 2107 |
392 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 2106 |
391 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 2101 |
390 | 사리 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2099 |
389 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 2093 |
388 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2086 |
387 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 2084 |
386 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 2079 |
385 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 2078 |