PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
764
어제:
1,101
전체:
763,267

한자 鼓腹擊壤

2014.05.26 20:14

셀라비 조회 수:1615

鼓腹擊壤

두드릴

부드런흙

태평성대를 즐거워 함

中國 古代傳說的聖帝 堯(B.C 2367년경)50년간의 在位 기간중 훌륭한 模範的 政治를 하였다. 百姓들을 자식같이 사랑하였으며, 私利私慾이나 享樂을 취하지 않고 다스린 結果 天下太平聖代를 누리게 되었다.

이 나라가 정말 잘 다스려 지고 있는 것일까? 百姓들은 나를 天子로 받들기를 바라는 것일까?’ 이런 생각을 하다가 어느 날 허름한 옷차림으로 民情을 살피러 나갔다. 한 곳에 가니 길거리에서 여러 아이들이 노래를 부르며 놀고 있었다.

入我烝民(입아증민 - 우리 백성을 살게 하심은)

莫匪爾極(막비이극 - 임금의 지극하신 덕 아님이 없네)

不識不知(불식부지 - 아무것도 모르고 걱정할 것 없이)

順帝之則(순제지측 - 임금님의 법을 따르기만 하세)

임금은 고개를 끄덕끄덕하고 지나갔다. 또 한 곳에 이르니 한 老人이 입에 잔뜩 飮食을 넣고 擊壤(遊戱의 일종)을 하면서 배()를 두드리며 노래하고 있었다.

日出而作(일출이작) / 日入而息(일입이식) / 耕田而食(경전이식) / 鑿井而飮(착정이음) / 帝力何有于我哉(제력하유우아재)

해가 뜨면 일하고 / 해가 지면 쉬나니 / 밭을 갈아 실컷 먹고 / 우물 파서 물마시네 / 임금님의 힘이 어찌 내게 있으랴.

는 이 노래를 듣고 百姓太平聖代를 누리고 있음을 確認하고, 가벼운 마음으로 朝廷에 돌아왔다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 颱 風 이규 2013.07.12 1473
103 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1471
102 民心 이규 2012.12.09 1470
101 討 伐 이규 2013.03.17 1468
100 省墓 이규 2012.11.01 1468
99 跛行 이규 2013.03.18 1464
98 臨機應變 [1] 이규 2013.06.13 1462
97 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1460
96 安貧樂道 이규 2013.03.25 1460
95 道不拾遺 이규 2013.02.27 1459
94 景福 셀라비 2012.10.31 1453
93 月下老人 이규 2013.03.28 1450
92 封套 이규 2012.11.19 1446
91 要領不得 셀라비 2014.08.28 1443
90 兩立 이규 2012.12.13 1442
89 妥結 이규 2012.12.02 1442
88 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1438
87 他山之石 이규 2013.05.21 1435
86 割據 셀라비 2012.11.09 1435
85 囊中之錐 이규 2012.11.26 1434