鼓腹擊壤 | 두드릴 | 배 | 칠 | 부드런흙 | 태평성대를 즐거워 함 |
고 | 복 | 격 | 양 | ||
中國 古代의 傳說的인 聖帝 堯(B.C 2367년경)는 50년간의 在位 기간중 훌륭한 模範的 政治를 하였다. 百姓들을 자식같이 사랑하였으며, 私利私慾이나 享樂을 취하지 않고 다스린 結果 天下는 太平聖代를 누리게 되었다. ‘이 나라가 정말 잘 다스려 지고 있는 것일까? 百姓들은 나를 天子로 받들기를 바라는 것일까?’ 이런 생각을 하다가 어느 날 허름한 옷차림으로 民情을 살피러 나갔다. 한 곳에 가니 길거리에서 여러 아이들이 노래를 부르며 놀고 있었다. 入我烝民(입아증민 - 우리 백성을 살게 하심은) 莫匪爾極(막비이극 - 임금의 지극하신 덕 아님이 없네) 不識不知(불식부지 - 아무것도 모르고 걱정할 것 없이) 順帝之則(순제지측 - 임금님의 법을 따르기만 하세) 堯 임금은 고개를 끄덕끄덕하고 지나갔다. 또 한 곳에 이르니 한 老人이 입에 잔뜩 飮食을 넣고 擊壤(遊戱의 일종)을 하면서 배(腹)를 두드리며 노래하고 있었다. 日出而作(일출이작) / 日入而息(일입이식) / 耕田而食(경전이식) / 鑿井而飮(착정이음) / 帝力何有于我哉(제력하유우아재) 해가 뜨면 일하고 / 해가 지면 쉬나니 / 밭을 갈아 실컷 먹고 / 우물 파서 물마시네 / 임금님의 힘이 어찌 내게 있으랴. 堯는 이 노래를 듣고 百姓이 太平聖代를 누리고 있음을 確認하고, 가벼운 마음으로 朝廷에 돌아왔다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
164 | 街談港說 | 이규 | 2012.12.11 | 1665 |
163 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1664 |
162 | 不惑 | 이규 | 2012.12.17 | 1664 |
161 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1662 |
160 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1660 |
159 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1659 |
158 | 焦眉 | 이규 | 2012.12.05 | 1653 |
157 | 家書萬金 | 셀라비 | 2014.11.17 | 1651 |
156 | 陳 情 | 이규 | 2013.06.23 | 1650 |
155 | 格物致知 | 이규 | 2013.04.04 | 1649 |
154 | 蜂 起 | 이규 | 2013.06.05 | 1646 |
153 | 甘呑苦吐 | 셀라비 | 2014.11.26 | 1641 |
152 | 烏有先生 | 이규 | 2013.06.26 | 1641 |
151 | 管轄 | 이규 | 2012.12.20 | 1641 |
150 | 行 脚 | 이규 | 2013.06.19 | 1640 |
149 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1640 |
148 | 淘 汰 | 이규 | 2013.05.28 | 1640 |
147 | 世代 | 이규 | 2012.11.13 | 1638 |
146 | 觀 察 | 셀라비 | 2014.03.28 | 1634 |
145 | 城郭 | 이규 | 2012.11.06 | 1632 |