PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,065
어제:
257
전체:
762,467

한자 傾國之色

2014.05.14 20:43

셀라비 조회 수:1743

傾國之色

기울

나라

미인을 뜻하는 말

漢武帝 밑에 이연년(李延年)이라는 歌手가 있었다. 노래와 춤애 才能이 뛰어나 武帝寵愛를 받았다. 그가 어느 날 漢武帝 앞에서 춤을 추며 노래를 불렀다.

북방에 가인있어(北方有佳人) 둘도없는 절세 미인(絶世而獨立)

한번 눈길에 성이 기울고(一顧傾人城) 두번 눈길에 나라 기우네(再顧傾人國)

어찌 경국을 모르오리마는(寧不知傾國) 가인은 다시 얻기 어려워라(佳人難再得)

노래를 듣고 난 武帝歎息하면서, “! 세상에 그런 여자가 있을고?”

이 때 武帝의 누이동생 平陽公主武帝에게 속삭였다. “延年의 누이동생이 그런 여자입니다.” 武帝는 즉시 延年의 누이동생을 불러 들였다. 果然 絶世美人이었고 춤도 잘 추었다. 武帝는 이내 그 女子에게 빠지고 말았다.

傾國의 본뜻은 나라를 위태롭게 한다이다. [史記] -項羽本紀-高祖項羽에게 父母 妻子捕虜로 빼앗겨 괴로와 하고 있을 때, 候公이 그의 辯舌로 써 이들을 찾아왔다. 이 때 高祖이는 天下辯士로다. 그가 있는 곳이라면 나라도 기울게 하리라.” 한 것이 본뜻이다.

白樂天長恨歌에서 楊貴妃를 두고, “武帝을 중히 여겨 경국을 생각하다(漢皇重色思傾國).”라고 노래한 바 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1562
323 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1562
322 師表 이규 2013.02.04 1563
321 錦衣夜行 셀라비 2014.06.02 1564
320 獅子喉 이규 2013.02.12 1565
319 家 臣 셀라비 2014.02.24 1567
318 首鼠兩端 셀라비 2014.09.29 1567
317 長頸烏喙 이규 2013.05.30 1571
316 膺懲 이규 2013.02.18 1572
315 誘 致 이규 2013.06.17 1572
314 陳 情 이규 2013.06.23 1574
313 不惑 이규 2012.12.17 1575
312 復舊 이규 2012.11.05 1576
311 破廉恥 이규 2012.11.24 1579
310 街談港說 셀라비 2013.10.20 1580
309 投 抒 셀라비 2014.07.03 1580
308 華胥之夢 셀라비 2014.07.22 1580
307 街談港說 이규 2012.12.11 1583
306 騎虎之勢 이규 2013.04.01 1583
305 文化 이규 2012.12.03 1584