PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
644
어제:
249
전체:
760,227

한자 傾國之色

2014.05.14 20:43

셀라비 조회 수:1688

傾國之色

기울

나라

미인을 뜻하는 말

漢武帝 밑에 이연년(李延年)이라는 歌手가 있었다. 노래와 춤애 才能이 뛰어나 武帝寵愛를 받았다. 그가 어느 날 漢武帝 앞에서 춤을 추며 노래를 불렀다.

북방에 가인있어(北方有佳人) 둘도없는 절세 미인(絶世而獨立)

한번 눈길에 성이 기울고(一顧傾人城) 두번 눈길에 나라 기우네(再顧傾人國)

어찌 경국을 모르오리마는(寧不知傾國) 가인은 다시 얻기 어려워라(佳人難再得)

노래를 듣고 난 武帝歎息하면서, “! 세상에 그런 여자가 있을고?”

이 때 武帝의 누이동생 平陽公主武帝에게 속삭였다. “延年의 누이동생이 그런 여자입니다.” 武帝는 즉시 延年의 누이동생을 불러 들였다. 果然 絶世美人이었고 춤도 잘 추었다. 武帝는 이내 그 女子에게 빠지고 말았다.

傾國의 본뜻은 나라를 위태롭게 한다이다. [史記] -項羽本紀-高祖項羽에게 父母 妻子捕虜로 빼앗겨 괴로와 하고 있을 때, 候公이 그의 辯舌로 써 이들을 찾아왔다. 이 때 高祖이는 天下辯士로다. 그가 있는 곳이라면 나라도 기울게 하리라.” 한 것이 본뜻이다.

白樂天長恨歌에서 楊貴妃를 두고, “武帝을 중히 여겨 경국을 생각하다(漢皇重色思傾國).”라고 노래한 바 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
344 不俱戴天 이규 2013.04.30 1342
343 覆水難收 이규 2013.05.02 1257
342 曲肱之樂 이규 2013.05.03 3180
341 山陰乘興 [1] 이규 2013.05.06 1631
340 應接不暇 이규 2013.05.08 1392
339 輾轉反側 이규 2013.05.08 1135
338 指鹿爲馬 이규 2013.05.09 1208
337 水落石出 이규 2013.05.10 1648
336 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1391
335 尾生之信 이규 2013.05.13 1869
334 關 鍵 이규 2013.05.14 1496
333 喪家之狗 이규 2013.05.15 1338
332 刮目相對 이규 2013.05.16 1329
331 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1414
330 干 支 이규 2013.05.19 1270
329 分 野 이규 2013.05.20 1279
328 他山之石 이규 2013.05.21 1388
327 骨肉相爭 이규 2013.05.22 1209
326 西 方 이규 2013.05.23 1459
325 亡牛補牢 이규 2013.05.24 1309