2013.04.23 21:24
君임금군
子아들자
三셋삼
樂즐거울락
君子의 세가지 즐거움
尹東柱의 [序詩]에 보면 이런 句節이 나온다. “하늘을 우러러 한 점 부끄럼이 없기를 …” 우리 祖上들은 하늘을 그야말로 ‘하늘’처럼 섬기며 살아왔다. 그런 ‘하늘’에 한 점 부끄럼도 없다면 그 사람은 純眞無垢한 삶을 살았다고 할 수 있다.
그런데 이 말이 孟子에서 나왔다는 것을 아는 사람은 드물다. 그는 歷代 聖人중 누구보다도 修養을 强調했던 사람이다. 그의 性善說도 이와 無關하지 않다. 그는 修養을 거쳐 쓸모있는 人才가 된 사람을 君子라고 했다. 곧 君子란 ‘人格과 修養을 갖춘 人才’, 지금 말로 하면 敎養, 知識 그리고 能力을 兼備한 知性人인 셈이다.
그런데 그는 君子로서 지니는 세가지 즐거움이 있다고 했다. 첫째가 父母가 다 계시고 兄弟가 無故한 것{父母俱存, 兄弟無故}이며, 둘째가 우러러 보아 하늘에 부끄럽지 않고, 굽어 보아 사람에게 부끄럽지 않은 것{仰不愧於天, 俯不작於人}, 세째가 天下의 英才들을 모아 가르치는 것{得天下之英才而敎育之}이다.
이를 보면 사람의 幸福은 世俗的인 名譽나 富貴에만 있는 것이 아니라는 생각도 든다. 重要한 것은 두번째의 즐거움이다. 하늘과 사람에게 ‘부끄럽지 않은’ 君子가 切實히 要求되는 요즈음이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
344 | 猪 突 | 이규 | 2013.11.27 | 1846 |
343 | 歸 順 | 이규 | 2013.07.23 | 1845 |
342 | 審判 | 이규 | 2012.10.30 | 1842 |
341 | 淸 貧 | yikyoo | 2014.06.15 | 1841 |
340 | 入吾彀中 | 이규 | 2013.10.14 | 1839 |
339 | 中 國 | 이규 | 2013.09.03 | 1837 |
338 | 選 良 | 이규 | 2013.08.07 | 1834 |
337 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1832 |
336 | 骨董品 | 셀라비 | 2014.03.01 | 1830 |
335 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1826 |
334 | 壓 卷 | 이규 | 2013.11.18 | 1826 |
333 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1823 |
332 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1822 |
331 | 瓦 解 | 이규 | 2013.08.18 | 1821 |
330 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1821 |
329 | 結者解之 | 셀라비 | 2014.12.05 | 1819 |
328 | 拍 車 | 셀라비 | 2013.12.19 | 1813 |
327 | 破 綻 | 셀라비 | 2014.02.28 | 1809 |
326 | 寒心 | 이규 | 2012.11.10 | 1807 |
325 | 刎頸之交 | 이규 | 2013.04.19 | 1805 |