2013.04.23 21:24
君임금군
子아들자
三셋삼
樂즐거울락
君子의 세가지 즐거움
尹東柱의 [序詩]에 보면 이런 句節이 나온다. “하늘을 우러러 한 점 부끄럼이 없기를 …” 우리 祖上들은 하늘을 그야말로 ‘하늘’처럼 섬기며 살아왔다. 그런 ‘하늘’에 한 점 부끄럼도 없다면 그 사람은 純眞無垢한 삶을 살았다고 할 수 있다.
그런데 이 말이 孟子에서 나왔다는 것을 아는 사람은 드물다. 그는 歷代 聖人중 누구보다도 修養을 强調했던 사람이다. 그의 性善說도 이와 無關하지 않다. 그는 修養을 거쳐 쓸모있는 人才가 된 사람을 君子라고 했다. 곧 君子란 ‘人格과 修養을 갖춘 人才’, 지금 말로 하면 敎養, 知識 그리고 能力을 兼備한 知性人인 셈이다.
그런데 그는 君子로서 지니는 세가지 즐거움이 있다고 했다. 첫째가 父母가 다 계시고 兄弟가 無故한 것{父母俱存, 兄弟無故}이며, 둘째가 우러러 보아 하늘에 부끄럽지 않고, 굽어 보아 사람에게 부끄럽지 않은 것{仰不愧於天, 俯不작於人}, 세째가 天下의 英才들을 모아 가르치는 것{得天下之英才而敎育之}이다.
이를 보면 사람의 幸福은 世俗的인 名譽나 富貴에만 있는 것이 아니라는 생각도 든다. 重要한 것은 두번째의 즐거움이다. 하늘과 사람에게 ‘부끄럽지 않은’ 君子가 切實히 要求되는 요즈음이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
324 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1612 |
323 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1612 |
322 | 破廉恥 | 이규 | 2012.11.24 | 1614 |
321 | 陳 情 | 이규 | 2013.06.23 | 1618 |
320 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1619 |
319 | 官 吏 | 셀라비 | 2014.03.23 | 1620 |
318 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1621 |
317 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1621 |
316 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1621 |
315 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1621 |
314 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1622 |
313 | 文化 | 이규 | 2012.12.03 | 1624 |
312 | 家 臣 | 셀라비 | 2014.02.24 | 1624 |
311 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1626 |
310 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1628 |
309 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1634 |
308 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1640 |
307 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1640 |
306 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1641 |
305 | 街談港說 | 셀라비 | 2013.10.20 | 1643 |