PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
900
어제:
1,101
전체:
763,403

杯中蛇影

2013.04.09 20:24

이규 조회 수:1875

杯잔배
中가운데중
蛇뱀사
影그림자영


 쓸데없는 걱정으로 병이 생김


  晉의 악광(樂廣)이 河南의 長官으로 있을 때였다.  오랫동안 連絡이 杜絶되었던 親舊가 생각이 나 便紙를 보냈더니 意外의 答信이 왔다.
  “지난번 자네가 권했던 술을 마실 때 였지.  술잔에 조그만 뱀 한마리가 보였는데 잔을 놓기도 그렇고 해서 抑止로 마신 結果 그 때부터 病이나 지금껏 누워 지낸다네.”
  樂廣은 깜짝 놀랐다.  자기가 뱀이 든 술을 권했다니.  그는 곰곰 생각해 보았다.  그 때 머리를 스치는 것이 있었다.  사실 그의 應接室 壁에는 활이 하나 걸려 있었고 그 활에는 옻칠로 그린 조그만 뱀의 무늬가 있었는데, 아마도 그것이 술잔에 비쳐서 그렇게 보였음에 틀림 없는 것 같았다.
  그래서 다시 친구를 불러 술자리를 마련했다.  樂廣이 물었다.
  “또 뱀이 보이나?”
  “그럼,  전과 똑 같이 … ”
  그러자 樂廣이 拍掌大笑하면서 말했다.
  “사실 그것은 뱀이 아니고 저 활에 그려져 있는 뱀의 무늬라네.”  하면서 壁을 가리켰다.  친구는 그제서야 자신의 어리석음을 깨닫고 껄껄 웃었다.  病이 씻은듯이 나았음은 물론이다.  이때부터 ‘杯中蛇影’은 ‘쓸데없는 걱정’을 뜻하게 되었다.
  그렇다.  사람의 病은 마음에서 비롯되는 것이다.  사소한 것도 마음에 담아 두면 病이 된다.  쓸데없는 근심 걱정은 果敢하게 떨쳐버리자. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 登龍門 lkplk@hitel.net 2014.01.22 1665
323 狼 藉 셀라비 2014.01.21 1609
322 千里眼 셀라비 2014.01.20 1748
321 從容有常 셀라비 2014.01.17 1757
320 千里馬 셀라비 2014.01.15 2596
319 換骨奪胎 셀라비 2014.01.13 1607
318 茶 禮 셀라비 2014.01.09 1648
317 連理枝 LeeKyoo 2014.01.06 1764
316 庭 訓 이규 2014.01.03 1694
315 逐 鹿 셀라비 2013.12.25 1703
314 蝴蝶夢 셀라비 2013.12.24 1787
313 解語花 셀라비 2013.12.23 1706
312 關 係 LeeKyoo 2013.12.22 1668
311 拍 車 셀라비 2013.12.19 1824
310 尋 常 셀라비 2013.12.18 1751
309 餓 鬼 셀라비 2013.12.17 1688
308 咫 尺 LeeKyoo 2013.12.15 1757
307 鍛 鍊 셀라비 2013.12.12 1700
306 鼎 革 이규 2013.12.09 1696
305 獨 對 이규 2013.12.08 1795