2013.03.28 20:58
月달월
下아래하
老늙을노
人사람인
달빛 아래 노인
… 중매쟁이를 의미
唐의 위고(韋固)가 宋城의 어느 허름한 客店(旅館)에 묵게 되었다. 그날 밤 달빛 아래 웬 노인이 큼직한 책을 뒤적이고 있는 모습이 보였다. 韋固가 다가가 묻자 노인이 말했다. “나는 지금 세상 사람들의 婚譜(남녀간의 혼인을 기록한 책)를 보고 있네. 그리고 이 붉은 실은 부부를 맺어 주는 끈이지. 내가 두사람의 발을 묶기만 하면 결국에는 夫婦로 결합하고 말지.”
韋固는 노인의 말이 하도 신기해 그를 따라 나섰다. 싸전 거리를 걸어 나서는데 웬 장님 老婆가 세살짜리 여자 아이를 안고 더듬거리며 지나갔다. 그 때 노인이 불쑥 말했다.
“장님이 안고 있는 저 어린 여자애가 장래 자네의 부인이 될 걸세.” 韋固는 어이가 없었다. 혹시 이 놈의 영감이 장난을 치는게 아닐까 싶어 지나가던 家奴를 시켜 여자애를 찔러 죽이게 했다.
14년후 韋固는 常州 자사(刺史) 王泰의 딸과 결혼하게 되었다. 열 예닐곱 나이에 뛰어난 美貌를 갖추었지만 얼굴에 흉터가 있는 것이 흠이었다. 韋固가 흉터에 대해 묻자 그녀가 말했다.
“14년전의 일이지요. 장님 보모(保姆) 陳씨 할머니가 저를 안고 宋城의 싸전 거리를 걷고 있는데 갑자기 웬 미치광이가 저를 찌르고 달아 났지요.” 깜짝 놀란 韋固는 自初至終을 이야기해 주었다. 물론 두사람은 금실 좋게 百年偕老했다고 한다.
이 때부터 月下老人은 ‘중매쟁이’라는 뜻으로 사용되고 있다. 약칭 ‘月老’라고도 한다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1661 |
423 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1538 |
422 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1549 |
421 | 佳人薄命 | 셀라비 | 2014.11.18 | 1928 |
420 | 家書萬金 | 셀라비 | 2014.11.17 | 1724 |
419 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1588 |
418 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1511 |
417 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1497 |
416 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1671 |
415 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1937 |
414 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2713 |
413 | 竹馬故友 | 셀라비 | 2014.10.17 | 2055 |
412 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1516 |
411 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1474 |
410 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1783 |
409 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1528 |
408 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1456 |
407 | 彌縫策 | 셀라비 | 2014.09.23 | 2014 |
406 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1515 |
405 | 牛刀割鷄 | 셀라비 | 2014.09.21 | 1951 |