PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,008
어제:
1,101
전체:
763,511

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1488


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 겻불 셀라비 2015.04.12 2119
423 조바심하다 셀라비 2015.04.30 2114
422 包靑天 이규 2013.09.15 2109
421 郊 外 이규 2013.07.28 2090
420 渴而穿井 셀라비 2014.11.24 2086
419 雁 書 셀라비 2014.02.04 2086
418 百 姓 이규 2013.10.06 2082
417 쫀쫀하다 셀라비 2015.05.04 2080
416 政經癒着 이규 2013.09.05 2070
415 敎 育 이규 2013.09.23 2066
414 邯鄲之夢 셀라비 2013.10.01 2064
413 臨 終 이규 2013.08.01 2061
412 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 2059
411 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 2058
410 夜不閉戶 이규 2013.08.29 2058
409 股肱之臣 이규 2015.01.12 2053
408 紛 糾 이규 2013.09.25 2052
407 肝膽相照 이규 2013.11.12 2051
406 杜鵑 이규 2013.03.20 2036
405 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 2034