PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,016
어제:
1,101
전체:
763,519

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1491


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 肝膽相照 [1] 셀라비 2014.11.23 1535
423 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1412
422 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1428
421 佳人薄命 셀라비 2014.11.18 1750
420 家書萬金 셀라비 2014.11.17 1589
419 三十六計 셀라비 2014.10.30 1453
418 未亡人 셀라비 2014.10.29 1395
417 三人成虎 셀라비 2014.10.28 1370
416 墨翟之守 셀라비 2014.10.25 1547
415 蛇 足 셀라비 2014.10.24 1740
414 無用之用 셀라비 2014.10.21 2573
413 竹馬故友 셀라비 2014.10.17 1897
412 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1398
411 日暮途遠 셀라비 2014.10.11 1359
410 首鼠兩端 셀라비 2014.09.29 1626
409 白 眉 셀라비 2014.09.26 1392
408 武陵桃源 셀라비 2014.09.25 1346
407 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1812
406 古 稀 셀라비 2014.09.22 1409
405 牛刀割鷄 셀라비 2014.09.21 1772