PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
844
어제:
916
전체:
758,379

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1405


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
444 鷄鳴拘吠 셀라비 2014.12.25 2045
443 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1879
442 契酒生面 셀라비 2014.12.18 2034
441 鷄肋 셀라비 2014.12.17 2074
440 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 1929
439 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 1923
438 傾國之色 셀라비 2014.12.09 2000
437 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 1905
436 結草報恩 셀라비 2014.12.06 2173
435 結者解之 셀라비 2014.12.05 1712
434 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 1861
433 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 1824
432 隔靴搔痒 셀라비 2014.12.02 1621
431 格物致知 셀라비 2014.12.01 1609
430 乾木水生 셀라비 2014.11.30 1404
429 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1300
428 甲男乙女 셀라비 2014.11.27 1237
427 甘呑苦吐 셀라비 2014.11.26 1453
426 感慨無量 셀라비 2014.11.25 1498
425 渴而穿井 셀라비 2014.11.24 1971