PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
877
어제:
916
전체:
758,412

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1409


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 採薇歌 셀라비 2014.09.14 1686
403 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1361
402 靑出於藍 셀라비 2014.09.01 1693
401 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 1799
400 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1317
399 要領不得 셀라비 2014.08.28 1346
398 壽則多辱 셀라비 2014.08.21 1415
397 玉石混淆 셀라비 2014.08.20 1701
396 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1409
395 麥秀之嘆 셀라비 2014.08.17 1731
394 泰山北斗 셀라비 2014.08.16 1645
393 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1320
392 偕老同穴 이규 2014.08.12 1404
391 螢雪之功 셀라비 2014.07.23 1593
390 華胥之夢 셀라비 2014.07.22 1493
389 輓 歌 셀라비 2014.07.15 1729
388 得壟望蜀 셀라비 2014.07.14 1596
387 杜 撰 셀라비 2014.07.10 1498
386 獨眼龍 셀라비 2014.07.05 1511
385 投 抒 셀라비 2014.07.03 1514