PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
641
어제:
1,186
전체:
764,330

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1514


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
384 洞 房 셀라비 2014.07.02 1755
383 畵虎類狗 셀라비 2014.06.29 1690
382 道聽塗說 셀라비 2014.06.25 1687
381 品 評 셀라비 2014.06.24 1741
380 馬耳東風 셀라비 2014.06.22 1832
379 老馬之智 셀라비 2014.06.21 1868
378 濫 觴 셀라비 2014.06.20 1738
377 回 甲 셀라비 2014.06.19 1840
376 富 貴 셀라비 2014.06.16 1794
375 淸 貧 yikyoo 2014.06.15 1900
374 喜 悲 셀라비 2014.06.12 1655
373 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1619
372 多岐亡羊 yikyoo 2014.06.09 1702
371 華 燭 셀라비 2014.06.08 1662
370 杞 憂 셀라비 2014.06.05 1546
369 娑 魚 셀라비 2014.06.03 1726
368 錦衣夜行 셀라비 2014.06.02 1620
367 塗炭之苦 yikyoo 2014.05.29 1778
366 公 約 셀라비 2014.05.27 1630
365 鼓腹擊壤 셀라비 2014.05.26 1665