PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
669
어제:
783
전체:
770,029

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1583


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
344 墨翟之守 셀라비 2014.10.25 1655
343 城郭 이규 2012.11.06 1656
342 壽則多辱 셀라비 2014.08.21 1656
341 伯樂一顧 이규 2013.04.07 1659
340 乾木水生 셀라비 2014.11.30 1664
339 觀 察 셀라비 2014.03.28 1665
338 世代 이규 2012.11.13 1666
337 行 脚 이규 2013.06.19 1670
336 管轄 이규 2012.12.20 1674
335 烏有先生 이규 2013.06.26 1677
334 淘 汰 이규 2013.05.28 1678
333 正 鵠 이규 2013.06.02 1683
332 陳 情 이규 2013.06.23 1683
331 格物致知 이규 2013.04.04 1684
330 蜂 起 이규 2013.06.05 1684
329 焦眉 이규 2012.12.05 1685
328 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1691
327 聖域 이규 2012.11.16 1695
326 甘呑苦吐 셀라비 2014.11.26 1695
325 獅子喉 이규 2013.02.12 1696