PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,043
어제:
257
전체:
762,445

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1455


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
364 騎虎之勢 이규 2013.04.01 1576
363 野合而生 이규 2013.04.02 1403
362 格物致知 이규 2013.04.04 1535
361 拔苗助長 이규 2013.04.04 1656
360 伯樂一顧 이규 2013.04.07 1522
359 沐浴 [1] 이규 2013.04.08 1887
358 杯中蛇影 이규 2013.04.09 1860
357 南柯一夢 이규 2013.04.11 2162
356 金城湯池 이규 2013.04.12 2748
355 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1559
354 伯牙絶絃 [1] 이규 2013.04.15 2191
353 愚公移山 이규 2013.04.16 1633
352 簞食瓢飮 이규 2013.04.17 1493
351 刎頸之交 이규 2013.04.19 1789
350 宋襄之仁 이규 2013.04.20 1680
349 亢龍有悔 이규 2013.04.22 1494
348 君子三樂 이규 2013.04.23 1623
347 水魚之交 이규 2013.04.25 1413
346 一諾千金 이규 2013.04.27 1720
345 奇貨可居 이규 2013.04.29 1887