PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
967
어제:
257
전체:
762,369

한자 弔 問

2014.04.16 20:18

셀라비 조회 수:1612

弔 問

초상

물을

 

 

喪事를 찿아가 유족의 슬픔을 위로함

 

 

弔問이라면 喪事를 당한 遺族을 찾아 슬픔을 慰勞하고 故人冥福을 비는 行爲를 말한다. 西洋莫論하고 美德에 속한다. 「ㅣ」合成字. 여기서 「ㅣ」은 사람을 뜻한다. 즉 사람이 활을 들고 서있는 模襲. 아주 옛날 사람이 죽으면 屍身을 풀이나 거적에 싸서 들판에다가 버렸다. 그러면 까마귀나 들짐승의 밥이 되기 쉽다. 그래서 遺族들이 짐승을 쫓기 위해 활을 들고 며칠씩 屍身을 지켰는데 는 여기서 유래한 글자다.

은 물론 慰問의 뜻이다. 遺族의 슬픔이 오죽하겠는가. 그런데 지금 弔問이라면 故人遺族들을 함께 慰勞한다는 뜻을 가지고 있다. 그러나 옛날에는區別했다. 平素 故人과 가까웠던 사람이라면 그 역시 슬픔을 堪當하기 쉽지 않을 것이다. 그래서 哀悼의 뜻을 표했는데, 그것을 이라고 했다.

反面 故人과는 直接的親分이 없지만 遺族과는 가까운 境遇가 있다. 이럴 때는 遺族의 슬픔을 慰勞했는데 그것이 . 물론 말로 慰勞했으므로 ()이라고도 했다. 따라서 嚴格히 말하면 哀悼故人에게弔問遺家族에게 마음을 표하는 것이다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1453
103 討 伐 이규 2013.03.17 1450
102 民心 이규 2012.12.09 1449
101 颱 風 이규 2013.07.12 1446
100 侍 墓 이규 2013.06.21 1446
99 安貧樂道 이규 2013.03.25 1441
98 跛行 이규 2013.03.18 1440
97 景福 셀라비 2012.10.31 1440
96 道不拾遺 이규 2013.02.27 1436
95 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1434
94 月下老人 이규 2013.03.28 1434
93 妥結 이규 2012.12.02 1433
92 封套 이규 2012.11.19 1430
91 兩立 이규 2012.12.13 1427
90 臨機應變 [1] 이규 2013.06.13 1426
89 囊中之錐 이규 2012.11.26 1422
88 割據 셀라비 2012.11.09 1422
87 患難相恤 이규 2013.03.02 1415
86 匹夫之勇 이규 2013.05.11 1414
85 要領不得 셀라비 2014.08.28 1411