2013.03.02 21:27
患근심환
難어려울난
相서로상
恤사랑할휼
어려울 때 서로 도움
北宋 末 中國 呂大鈞이 同鄕人들간의 親睦圖謀와 相扶相助를 위해 네가지 規約을 정하고는 會員을 募集하자 수많은 사람들이 加入했는데 이것이 有名한 呂氏鄕約이다.
鄕約으로 中國의 風習은 크게 바뀌었으며, 이에 鼓舞된 朱子는 더욱 이를 發展시켜 「朱子大全」에 실었다. 그 뒤 朝鮮에 朱子學이 盛行하면서 自然히 呂氏鄕約도 알려지게 되었다. 中宗 때의 趙光祖는 鄕約을 大大的으로 補給시켰다. 그 뒤 鄕約은 李退溪, 李栗谷 등의 補完을 거쳐 地方 實情에 맞는 여러가지 鄕約이 登場하면서 우리나라에도 커다란 影響을 끼치게 된다.
네가지 規約이란 다름아닌 德業相權(좋은 점은 권장함), 過失相規(나쁜 점은 경계함), 禮俗相交(예법을 행함), 患難相恤(어려울 때 서로 도움)이다.
그중 患難相恤은 地域 共同體를 結束시키는 가장 强力한 바탕이 되었으며, 이런 傳統은 지금까지도 사라지지 않아 各種 慶弔辭가 있으면 내일 보듯 도와주곤 한다. 그래서 남의 苦痛을 내 것처럼 여기고 함께 나누며 서로 돕는다는 것은 아름다운 傳統으로 자리잡게 됐다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
324 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1629 |
323 | 不惑 | 이규 | 2012.12.17 | 1633 |
322 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1634 |
321 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1635 |
320 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1637 |
319 | 官 吏 | 셀라비 | 2014.03.23 | 1638 |
318 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1640 |
317 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1641 |
316 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1643 |
315 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1643 |
314 | 家 臣 | 셀라비 | 2014.02.24 | 1644 |
313 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1647 |
312 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1652 |
311 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1652 |
310 | 破廉恥 | 이규 | 2012.11.24 | 1654 |
309 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1658 |
308 | 文化 | 이규 | 2012.12.03 | 1659 |
307 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1660 |
306 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1662 |
305 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1665 |