2013.02.13 21:32
杜막을두
鵑두견새견
花꽃화
杜鵑花-진달래 꽃
「영변의 약산 진달래꽃,아름따다 가실 길에 뿌리오리다.」 「나의 살던 고향은 꽃피는 산골,복숭아꽃 살구꽃 아기 진달래.」 『진달래꽃』(김소월)과 『고향의 봄』(이원수)의 一部다. 특히 後者는 이제 民族의 統一歌로 昇格된 느낌이다. 그 진달래가 한때 北韓의 國花였다니 妙한 因緣이 느껴진다.
진달래는 수줍은 女人에 比喩되곤 하며 瘠薄(척박)한 땅에서도 잘자라 意志의 象徵으로도 여겨졌다. 또 첫 봄에 꽃을 피워 봄을 알리는 전령(傳令)의 口實도 톡톡히 했다.특히 日帝下에서는 忍耐와 希望의 象徵이 돼 民族情緖를 일깨우기도 했다. 진달래는 漢方에서 쓰이며 술을 담가 먹기도 한다. 高麗의 開國 功臣 복지겸(卜智謙)이 難治病에 걸렸다가 現在의 당진(唐津)면천(綿川)에서 요양(療養)중 진달래술을 마시고 씻은 듯이 나았다고 한다. 이때부터 綿川은 「진달래술」로 有名하게 돼 지금에 이른다. 진달래를 또 다른 우리 말로 「참꽃」이라고 하는데 그것은 먹을 수 있기 때문이며, 비슷하게 생겼으면서도 먹을 수 없는 철쭉은 「개꽃」이라고 부른다.
그 진달래꽃을 한자어로는 杜鵑花라고 한다. 옛 촉(蜀)의 임금 두우(杜宇)가 아내를 차지한 별령(鼈靈)을 怨望하면서 抑鬱하게 죽어 두견새가 됐는데, 밤낮으로 피를 토하면서 울어 그 피가 이 꽃에 물들었다고 여겼던데서 由來한다. 그렇다면 진달래는 슬픈 事緣을 담은 꽃이기도 하다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
204 | 尋 常 | 셀라비 | 2013.12.18 | 1706 |
203 | 紅 塵 | 셀라비 | 2014.03.09 | 1706 |
202 | 非 理 | 이규 | 2013.09.26 | 1708 |
201 | 朝三募四 | 이규 | 2013.07.10 | 1711 |
200 | 從容有常 | 셀라비 | 2014.01.17 | 1712 |
199 | 千里眼 | 셀라비 | 2014.01.20 | 1712 |
198 | 富 貴 | 셀라비 | 2014.06.16 | 1712 |
197 | 一諾千金 | 이규 | 2013.04.27 | 1718 |
196 | 梅 雨 | 이규 | 2013.07.11 | 1718 |
195 | 牛刀割鷄 | 셀라비 | 2014.09.21 | 1720 |
194 | 咫 尺 | LeeKyoo | 2013.12.15 | 1722 |
193 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.05.14 | 1722 |
192 | 季布一諾 | 셀라비 | 2014.05.24 | 1722 |
191 | 貢 獻 | 이규 | 2013.11.16 | 1725 |
190 | 角 逐 | 셀라비 | 2013.11.14 | 1729 |
189 | 火 箭 | 이규 | 2013.08.20 | 1730 |
188 | 天安門 | 이규 | 2013.09.22 | 1731 |
187 | 連理枝 | LeeKyoo | 2014.01.06 | 1732 |
186 | 坐 礁 | 이규 | 2013.07.09 | 1734 |
185 | 黃 砂 | 이규 | 2013.07.18 | 1738 |