PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
844
어제:
249
전체:
760,427

所聞

2013.02.01 20:42

이규 조회 수:1479

 

所 바 소
聞 들을 문


所聞-본디 ‘근거있는 말’을 뜻해

 

  所는 戶(지게문 호)와 斤(도끼 근)의 結合이다.  지게문은 ‘반쪽의 房門’이다.  그것을 左右로 두개 단 것이 門으로 ‘大門’의 뜻이 있다.  여기서 所는 ‘도끼(斤)로 반쪽을 내는 것(戶)’이 돼 본디 장작 패는 것을 뜻했다.  그것은 一定한 場所와 사람, 行爲가 뒤따랐으므로 所는 ‘場所’와 ‘行爲’의 뜻을 갖게 됐다.  所感, 所得, 所見, 所有, 急所, 所願, 場所 등 많다.
  聞은 대문(門) 사이에 귀(耳)를 대고 있는 模襲이다.  그것은 엿듣기 위해서이다.  따라서 본뜻은 ‘듣다’가 된다.  參考로 大門 사이에 해(日)가 보이는 것이 間(사이 간), 입(口)을 내밀고 있는 것이 물을 問이다.  見聞, 新聞, 聽聞會, 醜聞, 風聞 등이 있다.  따라서 所聞의 본디 뜻은 ‘들은 바’, ‘들은 것’이 된다.  요즘은 ‘들리는 말’이란 뜻으로 使用돼 信憑性이 그다지 크지 않다는 뜻으로 使用한다.
  그러나 본디 所聞은 아주 오랜 옛날부터 쓰였던 말로 ‘根據를 充分히 갖춘 말’을 뜻했다.  孔子는 所聞에 根據해 一國의 歷史를 썼다.  그가 쓴 祖國 魯의 歷史 [春秋]는 12王 242年의 歷史를 담고 있는데 그 증 所聞만을 가지고 쓴 部分은 놀랍게도 全體의 3분의2가 넘는 181年이나 된다.  요즘 그 所聞 때문에 全國이 시끄럽다.  所聞은 본디 根據를 갖추어야 하는 말인데 혹 그렇지 않다면 事實無根의 뜬 所聞일 뿐이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 採薇歌 셀라비 2014.09.14 1724
403 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1386
402 靑出於藍 셀라비 2014.09.01 1729
401 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 1853
400 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1336
399 要領不得 셀라비 2014.08.28 1376
398 壽則多辱 셀라비 2014.08.21 1452
397 玉石混淆 셀라비 2014.08.20 1741
396 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1442
395 麥秀之嘆 셀라비 2014.08.17 1769
394 泰山北斗 셀라비 2014.08.16 1674
393 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1343
392 偕老同穴 이규 2014.08.12 1430
391 螢雪之功 셀라비 2014.07.23 1622
390 華胥之夢 셀라비 2014.07.22 1532
389 輓 歌 셀라비 2014.07.15 1760
388 得壟望蜀 셀라비 2014.07.14 1625
387 杜 撰 셀라비 2014.07.10 1536
386 獨眼龍 셀라비 2014.07.05 1550
385 投 抒 셀라비 2014.07.03 1537