PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
901
어제:
257
전체:
762,303

所聞

2013.02.01 20:42

이규 조회 수:1486

 

所 바 소
聞 들을 문


所聞-본디 ‘근거있는 말’을 뜻해

 

  所는 戶(지게문 호)와 斤(도끼 근)의 結合이다.  지게문은 ‘반쪽의 房門’이다.  그것을 左右로 두개 단 것이 門으로 ‘大門’의 뜻이 있다.  여기서 所는 ‘도끼(斤)로 반쪽을 내는 것(戶)’이 돼 본디 장작 패는 것을 뜻했다.  그것은 一定한 場所와 사람, 行爲가 뒤따랐으므로 所는 ‘場所’와 ‘行爲’의 뜻을 갖게 됐다.  所感, 所得, 所見, 所有, 急所, 所願, 場所 등 많다.
  聞은 대문(門) 사이에 귀(耳)를 대고 있는 模襲이다.  그것은 엿듣기 위해서이다.  따라서 본뜻은 ‘듣다’가 된다.  參考로 大門 사이에 해(日)가 보이는 것이 間(사이 간), 입(口)을 내밀고 있는 것이 물을 問이다.  見聞, 新聞, 聽聞會, 醜聞, 風聞 등이 있다.  따라서 所聞의 본디 뜻은 ‘들은 바’, ‘들은 것’이 된다.  요즘은 ‘들리는 말’이란 뜻으로 使用돼 信憑性이 그다지 크지 않다는 뜻으로 使用한다.
  그러나 본디 所聞은 아주 오랜 옛날부터 쓰였던 말로 ‘根據를 充分히 갖춘 말’을 뜻했다.  孔子는 所聞에 根據해 一國의 歷史를 썼다.  그가 쓴 祖國 魯의 歷史 [春秋]는 12王 242年의 歷史를 담고 있는데 그 증 所聞만을 가지고 쓴 部分은 놀랍게도 全體의 3분의2가 넘는 181年이나 된다.  요즘 그 所聞 때문에 全國이 시끄럽다.  所聞은 본디 根據를 갖추어야 하는 말인데 혹 그렇지 않다면 事實無根의 뜬 所聞일 뿐이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
164 부랴부랴 이규 2015.04.13 1761
163 效 嚬 셀라비 2013.10.24 1763
162 結者解之 셀라비 2014.12.05 1765
161 靑出於藍 셀라비 2014.09.01 1766
160 問 津 이규 2013.10.25 1767
159 老馬之智 셀라비 2014.06.21 1773
158 破 綻 셀라비 2014.02.28 1776
157 刎頸之交 이규 2013.04.19 1777
156 拍 車 셀라비 2013.12.19 1778
155 瓦 解 이규 2013.08.18 1781
154 輓 歌 셀라비 2014.07.15 1785
153 家 庭 이규 2013.07.25 1786
152 中 國 이규 2013.09.03 1788
151 春困症 이규 2013.07.27 1794
150 麥秀之嘆 셀라비 2014.08.17 1794
149 壓 卷 이규 2013.11.18 1795
148 寒心 이규 2012.11.10 1797
147 選 良 이규 2013.08.07 1799
146 淸 貧 yikyoo 2014.06.15 1799
145 猪 突 이규 2013.11.27 1800