PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
752
어제:
783
전체:
770,112

所聞

2013.02.01 20:42

이규 조회 수:1624

 

所 바 소
聞 들을 문


所聞-본디 ‘근거있는 말’을 뜻해

 

  所는 戶(지게문 호)와 斤(도끼 근)의 結合이다.  지게문은 ‘반쪽의 房門’이다.  그것을 左右로 두개 단 것이 門으로 ‘大門’의 뜻이 있다.  여기서 所는 ‘도끼(斤)로 반쪽을 내는 것(戶)’이 돼 본디 장작 패는 것을 뜻했다.  그것은 一定한 場所와 사람, 行爲가 뒤따랐으므로 所는 ‘場所’와 ‘行爲’의 뜻을 갖게 됐다.  所感, 所得, 所見, 所有, 急所, 所願, 場所 등 많다.
  聞은 대문(門) 사이에 귀(耳)를 대고 있는 模襲이다.  그것은 엿듣기 위해서이다.  따라서 본뜻은 ‘듣다’가 된다.  參考로 大門 사이에 해(日)가 보이는 것이 間(사이 간), 입(口)을 내밀고 있는 것이 물을 問이다.  見聞, 新聞, 聽聞會, 醜聞, 風聞 등이 있다.  따라서 所聞의 본디 뜻은 ‘들은 바’, ‘들은 것’이 된다.  요즘은 ‘들리는 말’이란 뜻으로 使用돼 信憑性이 그다지 크지 않다는 뜻으로 使用한다.
  그러나 본디 所聞은 아주 오랜 옛날부터 쓰였던 말로 ‘根據를 充分히 갖춘 말’을 뜻했다.  孔子는 所聞에 根據해 一國의 歷史를 썼다.  그가 쓴 祖國 魯의 歷史 [春秋]는 12王 242年의 歷史를 담고 있는데 그 증 所聞만을 가지고 쓴 部分은 놀랍게도 全體의 3분의2가 넘는 181年이나 된다.  요즘 그 所聞 때문에 全國이 시끄럽다.  所聞은 본디 根據를 갖추어야 하는 말인데 혹 그렇지 않다면 事實無根의 뜬 所聞일 뿐이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 乞骸骨 셀라비 2014.05.12 1818
123 傾國之色 셀라비 2014.05.14 1925
122 鷄 肋 이규 2014.05.15 1818
121 季布一諾 셀라비 2014.05.24 1920
120 鼓腹擊壤 셀라비 2014.05.26 1766
119 公 約 셀라비 2014.05.27 1741
118 塗炭之苦 yikyoo 2014.05.29 1897
117 錦衣夜行 셀라비 2014.06.02 1720
116 娑 魚 셀라비 2014.06.03 1843
115 杞 憂 셀라비 2014.06.05 1663
114 華 燭 셀라비 2014.06.08 1764
113 多岐亡羊 yikyoo 2014.06.09 1823
112 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1739
111 喜 悲 셀라비 2014.06.12 1751
110 淸 貧 yikyoo 2014.06.15 2025
109 富 貴 셀라비 2014.06.16 1933
108 回 甲 셀라비 2014.06.19 1967
107 濫 觴 셀라비 2014.06.20 1844
106 老馬之智 셀라비 2014.06.21 1998
105 馬耳東風 셀라비 2014.06.22 1935