PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
243
어제:
264
전체:
768,531

한자 文 獻

2014.03.03 20:25

셀라비 조회 수:2109

文 獻

글월

드릴

 

 

사실을 기록한 자료

 

 

孔子政治에 무척 關心이 많았던 사람이었다. 그가 挫折을 겪지 않았다면 아마도 훌륭한 政治家로 남게 되었을지도 모른다. 그의 理想나라 初期로 돌아가는 것(復古)이었으며, 그의 偶像은 그 때의 文王武王이었다.

그런데 文化란 면면히 이어져 내려오는 것이다. 아무리 나라의 文化燦爛했다한들 그 根源이 되는 文化가 세웠다는 ()이 세웠다는 文化가 없었다면 可能했을까. 나라는 단지 그 文化繼承했을 뿐이라고 여겼다. 그래서 文化를 알고 싶었는데 不幸하게도 그럴 수 없는 것이 안타까웠다. 時代가 너무 오래되어 그것을 證明해 줄만한 遺物들이 남아있지 않았기 때문이다. 그래서 그는 恨歎하듯이 말했다. 文獻不足하구나!』 지금은 文獻이라면 주로 을 말하는데, 엄밀히 따지면 은 다르다. 朱子說明에 의하면 現在文獻과 같은 뜻이며賢人을 뜻했다. 은 둘 다 시엔으로 中國 發音으로는 같다. 으로서 훌 륭한 사람意味한다.

그렇다면 事實記錄資料로서 책이나 그림을 말하며은 같은 記錄이되 賢人들의 批評이나 記憶記錄한 것을 말한다. 人的資料인셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
204 黃 砂 이규 2013.07.18 1915
203 窮鼠齧猫 이규 2013.07.17 1631
202 蹴 鞠 이규 2013.07.16 2145
201 報勳 이규 2013.07.14 1803
200 不忍之心 이규 2013.07.13 2020
199 颱 風 이규 2013.07.12 1550
198 梅 雨 이규 2013.07.11 1846
197 朝三募四 이규 2013.07.10 1862
196 坐 礁 이규 2013.07.09 1884
195 告由文 이규 2013.07.08 1487
194 文 字 이규 2013.07.06 1496
193 董狐之筆 이규 2013.07.05 1917
192 遠交近攻 이규 2013.07.04 1910
191 傾 聽 이규 2013.07.03 1598
190 讀 書 이규 2013.06.30 1746
189 釋迦牟尼 이규 2013.06.27 1862
188 烏有先生 이규 2013.06.26 1662
187 諱之秘之 이규 2013.06.25 1728
186 前 轍 이규 2013.06.24 1605
185 陳 情 이규 2013.06.23 1669