PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
174
어제:
264
전체:
768,462

한자 文 獻

2014.03.03 20:25

셀라비 조회 수:2107

文 獻

글월

드릴

 

 

사실을 기록한 자료

 

 

孔子政治에 무척 關心이 많았던 사람이었다. 그가 挫折을 겪지 않았다면 아마도 훌륭한 政治家로 남게 되었을지도 모른다. 그의 理想나라 初期로 돌아가는 것(復古)이었으며, 그의 偶像은 그 때의 文王武王이었다.

그런데 文化란 면면히 이어져 내려오는 것이다. 아무리 나라의 文化燦爛했다한들 그 根源이 되는 文化가 세웠다는 ()이 세웠다는 文化가 없었다면 可能했을까. 나라는 단지 그 文化繼承했을 뿐이라고 여겼다. 그래서 文化를 알고 싶었는데 不幸하게도 그럴 수 없는 것이 안타까웠다. 時代가 너무 오래되어 그것을 證明해 줄만한 遺物들이 남아있지 않았기 때문이다. 그래서 그는 恨歎하듯이 말했다. 文獻不足하구나!』 지금은 文獻이라면 주로 을 말하는데, 엄밀히 따지면 은 다르다. 朱子說明에 의하면 現在文獻과 같은 뜻이며賢人을 뜻했다. 은 둘 다 시엔으로 中國 發音으로는 같다. 으로서 훌 륭한 사람意味한다.

그렇다면 事實記錄資料로서 책이나 그림을 말하며은 같은 記錄이되 賢人들의 批評이나 記憶記錄한 것을 말한다. 人的資料인셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
384 破釜沈舟 이규 2013.02.21 1421
383 高枕無憂 이규 2013.02.22 1600
382 盲人摸象 이규 2013.02.25 1621
381 道不拾遺 이규 2013.02.27 1546
380 擧足輕重 이규 2013.03.01 1595
379 患難相恤 이규 2013.03.02 1535
378 理判事判 이규 2013.03.07 1455
377 謁聖及第 이규 2013.03.12 1574
376 燎原之火 이규 2013.03.14 1816
375 討 伐 이규 2013.03.17 1575
374 跛行 이규 2013.03.18 1565
373 窈窕淑女 이규 2013.03.19 1321
372 杜鵑 이규 2013.03.20 2128
371 似而非 이규 2013.03.21 1559
370 氷炭不容 이규 2013.03.24 1771
369 安貧樂道 이규 2013.03.25 1568
368 居安思危 이규 2013.03.26 1614
367 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1538
366 月下老人 이규 2013.03.28 1548
365 守株待兎 이규 2013.03.29 1631