PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
987
어제:
1,101
전체:
763,490

한자 文 獻

2014.03.03 20:25

셀라비 조회 수:1991

文 獻

글월

드릴

 

 

사실을 기록한 자료

 

 

孔子政治에 무척 關心이 많았던 사람이었다. 그가 挫折을 겪지 않았다면 아마도 훌륭한 政治家로 남게 되었을지도 모른다. 그의 理想나라 初期로 돌아가는 것(復古)이었으며, 그의 偶像은 그 때의 文王武王이었다.

그런데 文化란 면면히 이어져 내려오는 것이다. 아무리 나라의 文化燦爛했다한들 그 根源이 되는 文化가 세웠다는 ()이 세웠다는 文化가 없었다면 可能했을까. 나라는 단지 그 文化繼承했을 뿐이라고 여겼다. 그래서 文化를 알고 싶었는데 不幸하게도 그럴 수 없는 것이 안타까웠다. 時代가 너무 오래되어 그것을 證明해 줄만한 遺物들이 남아있지 않았기 때문이다. 그래서 그는 恨歎하듯이 말했다. 文獻不足하구나!』 지금은 文獻이라면 주로 을 말하는데, 엄밀히 따지면 은 다르다. 朱子說明에 의하면 現在文獻과 같은 뜻이며賢人을 뜻했다. 은 둘 다 시엔으로 中國 發音으로는 같다. 으로서 훌 륭한 사람意味한다.

그렇다면 事實記錄資料로서 책이나 그림을 말하며은 같은 記錄이되 賢人들의 批評이나 記憶記錄한 것을 말한다. 人的資料인셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 不俱戴天 이규 2013.04.30 1390
423 秋毫 이규 2013.02.03 1392
422 未亡人 셀라비 2014.10.29 1393
421 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1395
420 洪水 이규 2013.02.02 1396
419 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1396
418 賂物 이규 2012.12.11 1397
417 百年河淸 이규 2013.05.26 1398
416 古 稀 셀라비 2014.09.22 1404
415 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1405
414 文 字 이규 2013.07.06 1406
413 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1407
412 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1407
411 周 年 이규 2013.06.20 1413
410 告由文 이규 2013.07.08 1416
409 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1424
408 野合而生 이규 2013.04.02 1426
407 國 家 이규 2013.06.10 1427
406 苛政猛於虎 셀라비 2014.05.03 1427
405 應接不暇 이규 2013.05.08 1437