PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,074
어제:
257
전체:
762,476

한자 雙 喜

2014.02.16 18:24

셀라비 조회 수:1700

雙 喜

기쁠

 

 

잇단 경사

 

 

왕안석(王安石)科擧 보러 가던 중 마을을 지나게 되었다. 어떤 집 大門에 주마등(走馬燈)과 함께 시구(詩句)가 걸려 있고 대구(對句)한다는內容이 적혀 있었다. 走馬燈燈走馬燈息馬停步(주마등등주마등식마정보走馬燈이 말을 달리게 하네. 하지만 등불이 꺼지자 말도 멈추네).

科擧試驗官 역시 大廳 마루의 비호기(飛虎旗)를 가리키면서 對句要求했다. 飛虎旗旗飛虎旗卷虎藏身(비호기기비호기권호장신飛虎旗가 호랑이를 날게 하네. 그러나 기가 걷히자 호랑이도 숨었네). 그는 앞서 走馬燈詩句로 훌륭한 對句를 만들어 提出했다. 歸家 途中 謝意를 표하기 위해 다시 그마을을 찾았다. 이번에는 飛虎旗詩句를 가지고 走馬燈對句提示했다. 그의 시재(詩才)에 감탄한 主人卽席에서 딸을 주고 擇日까지 했다. 結婚式 途中 별안간 말발굽 소리가 들리면서 일단의 官吏들이 들이 닥쳤다.

장원급제 왕안석(壯元及第 王安石). 기쁨에 기쁨이 더하는 순간이었다. 王安石은 너무 기쁜 나머지 붓을 들어 희()자를 겹쳐 써서 大門에 붙였다. 이 때부터 사람들은 慶事가 있는 날에는 雙喜 ()자를 써서 대문에 붙였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 道不拾遺 이규 2013.02.27 1452
103 盲人摸象 이규 2013.02.25 1510
102 高枕無憂 이규 2013.02.22 1493
101 破釜沈舟 이규 2013.02.21 1320
100 膺懲 이규 2013.02.18 1574
99 杜鵑花 이규 2013.02.13 1711
98 瓦斯 이규 2013.02.12 1514
97 獅子喉 이규 2013.02.12 1571
96 名分 이규 2013.02.11 1496
95 風塵 이규 2013.02.06 1709
94 寸志 이규 2013.02.06 1343
93 師表 이규 2013.02.04 1565
92 秋霜 이규 2013.02.04 1530
91 長蛇陣 이규 2013.02.03 1523
90 秋毫 이규 2013.02.03 1372
89 菽麥 이규 2013.02.02 1508
88 園頭幕 이규 2013.02.02 1342
87 洪水 이규 2013.02.02 1379
86 刑罰 이규 2013.02.01 1529
85 所聞 이규 2013.02.01 1503