PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
283
어제:
286
전체:
767,117

한자 雙 喜

2014.02.16 18:24

셀라비 조회 수:1852

雙 喜

기쁠

 

 

잇단 경사

 

 

왕안석(王安石)科擧 보러 가던 중 마을을 지나게 되었다. 어떤 집 大門에 주마등(走馬燈)과 함께 시구(詩句)가 걸려 있고 대구(對句)한다는內容이 적혀 있었다. 走馬燈燈走馬燈息馬停步(주마등등주마등식마정보走馬燈이 말을 달리게 하네. 하지만 등불이 꺼지자 말도 멈추네).

科擧試驗官 역시 大廳 마루의 비호기(飛虎旗)를 가리키면서 對句要求했다. 飛虎旗旗飛虎旗卷虎藏身(비호기기비호기권호장신飛虎旗가 호랑이를 날게 하네. 그러나 기가 걷히자 호랑이도 숨었네). 그는 앞서 走馬燈詩句로 훌륭한 對句를 만들어 提出했다. 歸家 途中 謝意를 표하기 위해 다시 그마을을 찾았다. 이번에는 飛虎旗詩句를 가지고 走馬燈對句提示했다. 그의 시재(詩才)에 감탄한 主人卽席에서 딸을 주고 擇日까지 했다. 結婚式 途中 별안간 말발굽 소리가 들리면서 일단의 官吏들이 들이 닥쳤다.

장원급제 왕안석(壯元及第 王安石). 기쁨에 기쁨이 더하는 순간이었다. 王安石은 너무 기쁜 나머지 붓을 들어 희()자를 겹쳐 써서 大門에 붙였다. 이 때부터 사람들은 慶事가 있는 날에는 雙喜 ()자를 써서 대문에 붙였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 籌備 이규 2012.12.28 1586
123 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1584
122 所聞 이규 2013.02.01 1584
121 擧足輕重 이규 2013.03.01 1581
120 高枕無憂 이규 2013.02.22 1581
119 頭 角 이규 2013.06.07 1578
118 西 方 이규 2013.05.23 1576
117 名分 이규 2013.02.11 1575
116 傾 聽 이규 2013.07.03 1574
115 亢龍有悔 이규 2013.04.22 1574
114 侍 墓 이규 2013.06.21 1573
113 偕老同穴 이규 2014.08.12 1571
112 討 伐 이규 2013.03.17 1565
111 簞食瓢飮 이규 2013.04.17 1564
110 戰 國 이규 2013.06.09 1562
109 人質 이규 2012.12.27 1562
108 北上南下 이규 2012.11.04 1562
107 謁聖及第 이규 2013.03.12 1560
106 要領不得 셀라비 2014.08.28 1557
105 高枕而臥 이규 2012.11.30 1556