PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
687
어제:
783
전체:
770,047

한자 雙 喜

2014.02.16 18:24

셀라비 조회 수:1904

雙 喜

기쁠

 

 

잇단 경사

 

 

왕안석(王安石)科擧 보러 가던 중 마을을 지나게 되었다. 어떤 집 大門에 주마등(走馬燈)과 함께 시구(詩句)가 걸려 있고 대구(對句)한다는內容이 적혀 있었다. 走馬燈燈走馬燈息馬停步(주마등등주마등식마정보走馬燈이 말을 달리게 하네. 하지만 등불이 꺼지자 말도 멈추네).

科擧試驗官 역시 大廳 마루의 비호기(飛虎旗)를 가리키면서 對句要求했다. 飛虎旗旗飛虎旗卷虎藏身(비호기기비호기권호장신飛虎旗가 호랑이를 날게 하네. 그러나 기가 걷히자 호랑이도 숨었네). 그는 앞서 走馬燈詩句로 훌륭한 對句를 만들어 提出했다. 歸家 途中 謝意를 표하기 위해 다시 그마을을 찾았다. 이번에는 飛虎旗詩句를 가지고 走馬燈對句提示했다. 그의 시재(詩才)에 감탄한 主人卽席에서 딸을 주고 擇日까지 했다. 結婚式 途中 별안간 말발굽 소리가 들리면서 일단의 官吏들이 들이 닥쳤다.

장원급제 왕안석(壯元及第 王安石). 기쁨에 기쁨이 더하는 순간이었다. 王安石은 너무 기쁜 나머지 붓을 들어 희()자를 겹쳐 써서 大門에 붙였다. 이 때부터 사람들은 慶事가 있는 날에는 雙喜 ()자를 써서 대문에 붙였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 前 轍 이규 2013.06.24 1618
123 籌備 이규 2012.12.28 1618
122 高枕無憂 이규 2013.02.22 1617
121 矛 盾 셀라비 2014.08.19 1616
120 所聞 이규 2013.02.01 1615
119 擧足輕重 이규 2013.03.01 1614
118 菽麥 이규 2013.02.02 1612
117 頭 角 이규 2013.06.07 1611
116 名分 이규 2013.02.11 1609
115 亢龍有悔 이규 2013.04.22 1605
114 人質 이규 2012.12.27 1603
113 戰 國 이규 2013.06.09 1598
112 西 方 이규 2013.05.23 1598
111 簞食瓢飮 이규 2013.04.17 1596
110 偕老同穴 이규 2014.08.12 1595
109 要領不得 셀라비 2014.08.28 1594
108 白髮三千丈 이규 2013.05.17 1593
107 臨機應變 [1] 이규 2013.06.13 1589
106 九牛一毛 이규 2013.06.11 1589
105 北上南下 이규 2012.11.04 1588