PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
249
어제:
321
전체:
765,871

한자 雙 喜

2014.02.16 18:24

셀라비 조회 수:1829

雙 喜

기쁠

 

 

잇단 경사

 

 

왕안석(王安石)科擧 보러 가던 중 마을을 지나게 되었다. 어떤 집 大門에 주마등(走馬燈)과 함께 시구(詩句)가 걸려 있고 대구(對句)한다는內容이 적혀 있었다. 走馬燈燈走馬燈息馬停步(주마등등주마등식마정보走馬燈이 말을 달리게 하네. 하지만 등불이 꺼지자 말도 멈추네).

科擧試驗官 역시 大廳 마루의 비호기(飛虎旗)를 가리키면서 對句要求했다. 飛虎旗旗飛虎旗卷虎藏身(비호기기비호기권호장신飛虎旗가 호랑이를 날게 하네. 그러나 기가 걷히자 호랑이도 숨었네). 그는 앞서 走馬燈詩句로 훌륭한 對句를 만들어 提出했다. 歸家 途中 謝意를 표하기 위해 다시 그마을을 찾았다. 이번에는 飛虎旗詩句를 가지고 走馬燈對句提示했다. 그의 시재(詩才)에 감탄한 主人卽席에서 딸을 주고 擇日까지 했다. 結婚式 途中 별안간 말발굽 소리가 들리면서 일단의 官吏들이 들이 닥쳤다.

장원급제 왕안석(壯元及第 王安石). 기쁨에 기쁨이 더하는 순간이었다. 王安石은 너무 기쁜 나머지 붓을 들어 희()자를 겹쳐 써서 大門에 붙였다. 이 때부터 사람들은 慶事가 있는 날에는 雙喜 ()자를 써서 대문에 붙였다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 한자여행 이규 2012.10.28 5274
483 景福宮 셀라비 2012.10.28 1990
482 至孝 이규 2012.10.29 2003
481 審判 이규 2012.10.30 1937
480 景福 셀라비 2012.10.31 1525
479 省墓 이규 2012.11.01 1530
478 反哺之孝 이규 2012.11.02 1344
477 光化門 이규 2012.11.03 1739
476 北上南下 이규 2012.11.04 1543
475 復舊 이규 2012.11.05 1667
474 城郭 이규 2012.11.06 1614
473 國會 이규 2012.11.07 1954
472 閏月 이규 2012.11.08 2983
471 割據 셀라비 2012.11.09 1506
470 寒心 이규 2012.11.10 1876
469 阿修羅場 셀라비 2012.11.11 1736
468 有備無患 이규 2012.11.12 1584
467 世代 이규 2012.11.13 1618
466 慢慢的 이규 2012.11.15 1578
465 聖域 이규 2012.11.16 1638