PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
629
어제:
249
전체:
760,212

한자 雁 書

2014.02.04 20:54

셀라비 조회 수:1998

雁 書

기러기

 

 

편지나 소식

 

 

 소무蘇武 한무제漢武帝 으로 匈奴 갔다가 內亂連累 에갇히게 되었다그러나 갖은 苦楚 겪으면서도 굴하지 않고 節槪 지켰다그러자 匈奴 族長 숫양 몇마리를 주면서 지금의 바이칼호 부근 荒凉 땅으로 귀양보냈다.『약속하지이놈들이 새끼를 낳으면 집으로 돌려 보내주마.』 그곳에서의 苦生 이루 말할  없었다 나라 使臣 다시 왔다蘇武 送還 要求했지만 族長그가 이미 죽었다 시치미를 뗐다그러나 함께 抑留됐던 使臣 하나가 극비리에 妙策을 알려 주었다使臣 그가 일러주는대로 말했다

하루는 저의 天子께서 사냥을 나가 기러기 한마리를 잡았지요발에 비단 조각雁帛 달고 있어 풀어 보았더니 北方 蘇武로부터  편지였습니다.』깜짝 놀란 族長 마침내 蘇武  풀어주었다잡혀간지 19년만의 일이었다

 이때부터 안백雁帛또는 안서雁書기러기 편에 보내는 글 되어便紙소식 뜻하는 말로 쓰이게 됐다

 우리 민간에도 기러기는 소식을 알려주는 신조」(信鳥 알려져 있다春香傳 이별요離別謠새벽서리 찬바람에 울고 가는  기러기 한양성에가거들랑 도령님께 이내소식 전해주오라는 句節 보인다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 結者解之 셀라비 2014.12.05 1740
323 效 嚬 셀라비 2013.10.24 1739
322 鴛 鴦 이규 2013.12.01 1738
321 玉石混淆 셀라비 2014.08.20 1737
320 問 津 이규 2013.10.25 1731
319 妄 言 이규 2013.09.20 1730
318 破 格 이규 2013.10.07 1728
317 獨 對 이규 2013.12.08 1727
316 靑出於藍 셀라비 2014.09.01 1727
315 動 亂 이규 2013.09.16 1724
314 一場春夢 이규 2013.10.15 1723
313 採薇歌 셀라비 2014.09.14 1723
312 箴 言 이규 2013.10.19 1722
311 董狐之筆 이규 2013.07.05 1719
310 回 甲 셀라비 2014.06.19 1719
309 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1719
308 豈有此理 이규 2013.10.31 1717
307 連理枝 LeeKyoo 2014.01.06 1717
306 會 計 이규 2013.08.05 1716
305 遠交近攻 이규 2013.07.04 1714