PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
722
어제:
916
전체:
758,257

葡萄

2013.01.09 20:02

이규 조회 수:1095

 



葡萄- 서역서 전래된 과일


葡는 ‘기는 풀’이라는 뜻이며, 萄는 옹기장이가 옹기(缶-장군 부)를 만들 때 감싸듯이(包-쌀 포) ‘감싸는 풀’이다.  곧 葡萄는 땅을 기듯 덩굴을 뻗어 덩굴손이 자꾸만 다른 物體를 감으면서 자란다고 하여 붙여진 이름이다.
  사마천(司馬遷)의 [史記]에 의하면 葡萄는 기원전 120년께 한무제(漢武帝) 때 西域(지금의 중앙 아시아 일대)을 개척했던 장건(張騫) 一行이 그곳에서 가져와 심었다고 한다.  산머루를 改良한 것이다.
  唐은 崔全盛期를 이루었던 時期로 國力이 四方으로 뻗쳤다.  이때 多量의 文物이 西域에서 傳來되었는데 그 중에는 葡萄 무늬도 있었다.  玄宗이 楊貴妃를 위해 비단에 葡萄 무늬를 수 놓을 西域人을 徵用해 왔음은 유명한 逸話이다.
  그래서인지 唐과 가까왔던 新羅도 와당(瓦當)이나 전(塼)에서 葡萄 무늬를 많이 사용햇는데 그것은 알알이 여무는 葡萄가 多孫, 多福의 象徵이었기 때문이었다.
  요즘 그 葡萄가 한창이다.  탐스럽게 여문 葡萄를 먹으면서 문득 생각 나는 詩가 있다. 내 고장 七月은 靑葡萄가 익어가는 시절.  이마을 전설이 주저리주저리 열리고.  먼데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 ….  이 가을에 葡萄가 낭만을 더해 주는 것 같다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
444 幾 何 이규 2013.09.24 2119
443 迎 入 [1] 이규 2013.06.18 2113
442 兒 童 이규 2013.10.09 2104
441 欲速不達 이규 2013.09.13 2101
440 古色蒼然 셀라비 2015.04.18 2096
439 南柯一夢 이규 2013.04.11 2084
438 季布一諾 셀라비 2015.01.03 2083
437 鷄肋 셀라비 2014.12.17 2069
436 改 革 이규 2013.09.19 2062
435 駭怪罔測 셀라비 2013.08.04 2059
434 井底之蛙 이규 2013.10.05 2048
433 累卵之危 LeeKyoo 2014.02.02 2040
432 鷄鳴拘吠 셀라비 2014.12.25 2040
431 契酒生面 셀라비 2014.12.18 2033
430 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 2024
429 舊 臘 이규 2013.08.16 2021
428 包靑天 이규 2013.09.15 2008
427 總 統 이규 2013.08.19 2002
426 조카 이규 2015.04.21 2001
425 조바심하다 셀라비 2015.04.30 1999