2013.01.09 20:02
葡
萄
葡萄- 서역서 전래된 과일
葡는 ‘기는 풀’이라는 뜻이며, 萄는 옹기장이가 옹기(缶-장군 부)를 만들 때 감싸듯이(包-쌀 포) ‘감싸는 풀’이다. 곧 葡萄는 땅을 기듯 덩굴을 뻗어 덩굴손이 자꾸만 다른 物體를 감으면서 자란다고 하여 붙여진 이름이다.
사마천(司馬遷)의 [史記]에 의하면 葡萄는 기원전 120년께 한무제(漢武帝) 때 西域(지금의 중앙 아시아 일대)을 개척했던 장건(張騫) 一行이 그곳에서 가져와 심었다고 한다. 산머루를 改良한 것이다.
唐은 崔全盛期를 이루었던 時期로 國力이 四方으로 뻗쳤다. 이때 多量의 文物이 西域에서 傳來되었는데 그 중에는 葡萄 무늬도 있었다. 玄宗이 楊貴妃를 위해 비단에 葡萄 무늬를 수 놓을 西域人을 徵用해 왔음은 유명한 逸話이다.
그래서인지 唐과 가까왔던 新羅도 와당(瓦當)이나 전(塼)에서 葡萄 무늬를 많이 사용햇는데 그것은 알알이 여무는 葡萄가 多孫, 多福의 象徵이었기 때문이었다.
요즘 그 葡萄가 한창이다. 탐스럽게 여문 葡萄를 먹으면서 문득 생각 나는 詩가 있다. 내 고장 七月은 靑葡萄가 익어가는 시절. 이마을 전설이 주저리주저리 열리고. 먼데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 …. 이 가을에 葡萄가 낭만을 더해 주는 것 같다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
264 | 隔靴搔痒 | 셀라비 | 2014.12.02 | 1786 |
263 | 秀 才 | 셀라비 | 2014.03.19 | 1785 |
262 | 社 會 | 셀라비 | 2014.03.18 | 1785 |
261 | 玉 石 | LeeKyoo | 2014.02.12 | 1784 |
260 | 逆 鱗 | 셀라비 | 2014.02.03 | 1784 |
259 | 法 曹 | 이규 | 2013.08.13 | 1783 |
258 | 洞 房 | 셀라비 | 2014.07.02 | 1778 |
257 | 鼓 舞 | 이규 | 2013.11.01 | 1778 |
256 | 杜鵑花 | 이규 | 2013.02.13 | 1777 |
255 | 解語花 | 셀라비 | 2013.12.23 | 1773 |
254 | 鍛 鍊 | 셀라비 | 2013.12.12 | 1768 |
253 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1766 |
252 | 逐 鹿 | 셀라비 | 2013.12.25 | 1766 |
251 | 鼎 革 | 이규 | 2013.12.09 | 1765 |
250 | Ⅰ. 한자어의 이해 | 이규 | 2012.11.23 | 1764 |
249 | 品 評 | 셀라비 | 2014.06.24 | 1763 |
248 | 燎原之火 | 이규 | 2013.03.14 | 1763 |
247 | 狡 猾 | 셀라비 | 2014.03.13 | 1761 |
246 | 餓 鬼 | 셀라비 | 2013.12.17 | 1761 |
245 | 猖 獗 | 이규 | 2013.11.06 | 1761 |