PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
261
어제:
324
전체:
768,285

한자 駭怪罔測

2013.08.04 19:25

셀라비 조회 수:2274


駭놀랄해
怪괴이할괴
罔없을망
測헤아릴측


 워낙 고약하여 헤아릴 수가 없음

 


  駭怪는 말(馬)․돼지(亥)가 怪異한 것을 보고 놀란다는 뜻이며, 罔은 그물속의 사냥감이 달아났다(亡)는 뜻이다.  그래서 ‘없다’는 뜻을 가지고 있다.  곧 罔測은 ‘理致에 맞지 않아 헤아릴 수가 없다’가 돼 駭怪罔測은 ‘어찌나 놀랍고도 고약한지 상식적으로 도무지 요량(料量)할 수 없다’는 뜻이 된다.
  人間의 行動을 制約하는 것에는 常識도 있다.  그래서 常識과 배치(背馳)되는 言行은 ‘異常’으로 비치게 된다.  그러나 ‘異常’의 정도를 넘어 아예 常識이 存在하지 않는 ‘沒常識’의 地境에 이르게 되면 駭怪해질 수 밖에 없다.
  기유차리(豈有此理)란 말도 있다.  우리말로 하면 “어째 이런 일이 …”다.  다리가 무너져내리는가 하면 가스관이 爆發하고 殺父 事件이 꼬리를 물었다.  그런데 올해에는 駭怪罔測한 일이 벌어지고 있다.  北韓이 潛水艦으로 武裝共匪를 보내 良民을 虐殺해 놓고도 ‘造作劇’이라고 뒤집어 씌우면서 ‘報復’을 공갈(恐喝)하니 말이다.  歪曲과 날조(捏造)의 極을 보는 느낌이다.
  쌀을 보내주니까 間諜으로 갚더니 이번엔 아예 武裝共匪로 報答해 왔다.  背恩忘德을 넘어 ‘以怨報德(덕을 원한으로 갚음)’이라 하지 않을 수 없다.  앞서 보았던 ‘宋襄之仁’은 ‘쓸데 없는 관용’을 뜻한다고 했다.  이제 政府의 政策에도 變化가 있을 模樣이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
284 塗炭之苦 yikyoo 2014.05.29 1865
283 千里眼 셀라비 2014.01.20 1864
282 詭 辯 이규 2013.09.14 1864
281 泰山北斗 셀라비 2014.08.16 1862
280 連理枝 LeeKyoo 2014.01.06 1861
279 돌팔이 셀라비 2015.04.10 1859
278 釋迦牟尼 이규 2013.06.27 1859
277 非 理 이규 2013.09.26 1856
276 朝三募四 이규 2013.07.10 1854
275 洞 房 셀라비 2014.07.02 1853
274 氷上人 이규 2013.08.23 1852
273 朝 野 이규 2013.08.14 1852
272 門前成市 이규 2013.11.25 1849
271 隔靴搔痒 셀라비 2014.12.02 1848
270 玉 石 LeeKyoo 2014.02.12 1848
269 梅 雨 이규 2013.07.11 1844
268 物 色 이규 2013.11.05 1843
267 痼 疾 이규 2013.11.07 1842
266 嘗 糞 이규 2013.07.19 1842
265 秀 才 셀라비 2014.03.19 1841