PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
77
어제:
315
전체:
766,625

한자 駭怪罔測

2013.08.04 19:25

셀라비 조회 수:2245


駭놀랄해
怪괴이할괴
罔없을망
測헤아릴측


 워낙 고약하여 헤아릴 수가 없음

 


  駭怪는 말(馬)․돼지(亥)가 怪異한 것을 보고 놀란다는 뜻이며, 罔은 그물속의 사냥감이 달아났다(亡)는 뜻이다.  그래서 ‘없다’는 뜻을 가지고 있다.  곧 罔測은 ‘理致에 맞지 않아 헤아릴 수가 없다’가 돼 駭怪罔測은 ‘어찌나 놀랍고도 고약한지 상식적으로 도무지 요량(料量)할 수 없다’는 뜻이 된다.
  人間의 行動을 制約하는 것에는 常識도 있다.  그래서 常識과 배치(背馳)되는 言行은 ‘異常’으로 비치게 된다.  그러나 ‘異常’의 정도를 넘어 아예 常識이 存在하지 않는 ‘沒常識’의 地境에 이르게 되면 駭怪해질 수 밖에 없다.
  기유차리(豈有此理)란 말도 있다.  우리말로 하면 “어째 이런 일이 …”다.  다리가 무너져내리는가 하면 가스관이 爆發하고 殺父 事件이 꼬리를 물었다.  그런데 올해에는 駭怪罔測한 일이 벌어지고 있다.  北韓이 潛水艦으로 武裝共匪를 보내 良民을 虐殺해 놓고도 ‘造作劇’이라고 뒤집어 씌우면서 ‘報復’을 공갈(恐喝)하니 말이다.  歪曲과 날조(捏造)의 極을 보는 느낌이다.
  쌀을 보내주니까 間諜으로 갚더니 이번엔 아예 武裝共匪로 報答해 왔다.  背恩忘德을 넘어 ‘以怨報德(덕을 원한으로 갚음)’이라 하지 않을 수 없다.  앞서 보았던 ‘宋襄之仁’은 ‘쓸데 없는 관용’을 뜻한다고 했다.  이제 政府의 政策에도 變化가 있을 模樣이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
464 端午 이규 2012.11.18 1141
463 封套 이규 2012.11.19 1517
462 一字千金 이규 2012.11.20 1133
461 以卵投石 이규 2012.11.21 1111
460 野壇法席 이규 2012.11.22 1183
459 蝸角之爭 이규 2012.11.23 1213
458 Ⅰ. 한자어의 이해 이규 2012.11.23 1803
457 破廉恥 이규 2012.11.24 1674
456 한자어의 짜임 - 병렬관계 이규 2012.11.24 2411
455 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2048
454 戰戰兢兢 이규 2012.11.25 1144
453 囊中之錐 이규 2012.11.26 1516
452 한자어의 짜임 - 주술 관계 이규 2012.11.26 2244
451 明鏡止水 이규 2012.11.27 1339
450 千慮一得 이규 2012.11.28 1270
449 高枕而臥 이규 2012.11.30 1550
448 燕雀鴻鵠 이규 2012.12.01 1378
447 妥結 이규 2012.12.02 1513
446 文化 이규 2012.12.03 1676
445 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 이규 2012.12.03 3895