PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,034
어제:
249
전체:
760,617

한자 逐 鹿

2013.12.25 19:36

셀라비 조회 수:1648

逐 鹿

쫓을

사슴

 

 

왕권을 놓고 서로 다툼

 

 

유방劉邦에게 背反당하자 한신韓信 「토사구팽」(兎死狗烹토끼가 죽으면 사냥개가 삶김이라는 말을 남겼다화가  그는 진희 함께 謀反 꾀하기로 했다먼저 진희가 擧兵하면 劉邦 그를  것이고  틈을타 自身 反旗 든다는 計劃이었다그러나 擧事 水泡 돌아가 진희는 劉邦 의해 참살斬殺되고, 韓信 여후呂后 소하蕭何 꾐에 빠져 사로 잡히게 되었다韓信 處刑당하면서 말했다

 『분하도다내가 괴통 말을 들었던들….』 괴통은 그에게 수차례나 叛亂 勸誘했던 자다진희를 討伐하고 돌아온 劉邦  事實 알고 즉시 괴통을 잡아오게 해 삶아 죽이게 했다그러자 괴통이 말했다.『저는 정말 억울합니다 사슴中原 잃게 되자  天下 그것을 쫓게 되었습니다저는   韓信만을 알았을 뿐입니다도척 개가 임금을 보고 짖었다고  어질지 않은 것도 아니요 개가 잘못한 것도 아니지 않습니까.』 마침내 劉邦 그를 풀어주었다이때부터 사슴 「天子 자리 뜻하게 되었으며,「逐鹿」(축록 「天子 地位 다툰다 뜻으로 使用되었다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 부랴부랴 이규 2015.04.13 1745
323 結者解之 셀라비 2014.12.05 1744
322 效 嚬 셀라비 2013.10.24 1743
321 鴛 鴦 이규 2013.12.01 1739
320 問 津 이규 2013.10.25 1736
319 妄 言 이규 2013.09.20 1732
318 破 格 이규 2013.10.07 1732
317 獨 對 이규 2013.12.08 1732
316 靑出於藍 셀라비 2014.09.01 1731
315 動 亂 이규 2013.09.16 1729
314 採薇歌 셀라비 2014.09.14 1729
313 一場春夢 이규 2013.10.15 1728
312 豈有此理 이규 2013.10.31 1728
311 回 甲 셀라비 2014.06.19 1726
310 箴 言 이규 2013.10.19 1725
309 董狐之筆 이규 2013.07.05 1724
308 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1723
307 蝴蝶夢 셀라비 2013.12.24 1722
306 連理枝 LeeKyoo 2014.01.06 1722
305 會 計 이규 2013.08.05 1720