PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
759
어제:
783
전체:
770,119

한자 蝴蝶夢

2013.12.24 21:34

셀라비 조회 수:1945

蝴蝶夢

들나비

들나비

 

상식을 벗어나 초월의 경지서

노니는 것

 

莊子 우리를 現實 훌쩍 뛰어넘어 浪漫 理想 世界 引導한다그런데너무 程度 심하다 보니 쉽게 理解 가지 않는 점도 있다그중 代表的 것에 제물론濟物論 있다森羅萬象 아무런 區別 없다는 主張이다그는남녀男女),선악善惡),장단長短 一切 區別 否定했다심지어 생사生死 區別 두지 않았다

 한번은 그가 나비가 되어 虛空 마음껏 날아다니는 꿈을  적이 있었다그는 모든 것을 超越 宇宙 나는 기쁨을 만끽(滿喫)했다그러나 그것도 잠시꿈에서 깨어난 그는 아리송했다.『내가 꿈에서 나비가  것인가아니면 나비가 꿈에서 莊子가 된 것인가.』 그러나 그런 區別 無意味 뿐이었다본디 아무런 區別 없지 않은가그의 눈에는 오직 몰아沒我 境地 있을 뿐이다그래서 그의 哲學 時空 超越 수가 있는 것이다

호접몽蝴蝶夢 觀念 척도尺度 排擊하고 모든 것을 超脫 몰아일체沒我一體 境地에서 노니는 것을 뜻한다그러나 너무 超現實的이어서도 困難하겠지만 그렇다고 世俗 너무 執着하는 것도 좋은 것은 아니다중용中庸 知慧 必要하다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 水魚之交 이규 2013.04.25 1546
403 應接不暇 이규 2013.05.08 1548
402 割據 셀라비 2012.11.09 1550
401 囊中之錐 이규 2012.11.26 1553
400 患難相恤 이규 2013.03.02 1554
399 妥結 이규 2012.12.02 1564
398 封套 이규 2012.11.19 1565
397 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1565
396 他山之石 이규 2013.05.21 1565
395 兩立 이규 2012.12.13 1567
394 道不拾遺 이규 2013.02.27 1567
393 月下老人 이규 2013.03.28 1567
392 似而非 이규 2013.03.21 1576
391 颱 風 이규 2013.07.12 1580
390 省墓 이규 2012.11.01 1581
389 高枕而臥 이규 2012.11.30 1582
388 三十六計 셀라비 2014.10.30 1583
387 景福 셀라비 2012.10.31 1587
386 民心 이규 2012.12.09 1587
385 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1588