PHOTOLAND

한국어

All things

오늘:
1,217
어제:
249
전체:
760,800

문화 파카 & 패딩

2013.12.01 09:01

이규 조회 수:4059

TV 홈쇼핑 채널에선 '오리털 패딩', 유명 아웃도어 브랜드에선 '다운 파카', 백화점 전단에서는 '오리털 파카'라 부르는 겨울 외투. 모두 오리털로 속을 채운 제품이지만 명칭이 제각각이다. 일반인들로서는 뭐가 뭔지 헛갈린다. 한 포털사이트엔 '패딩과 파카의 차이가 뭔가요?'란 질문이 100여개가 올라와 있다. '패딩은 솜 넣은 것, 파카는 오리털을 넣은 것'이란 답이 대부분이지만 이는 오답이다. 과연 뭐가 옳은 명칭일까?

결론부터 말하면 '오리털 파카'가 정답이다. 국립국어원은 외래어 파카를 '솜이나 털을 넣어 두껍게 만든 겨울옷'이라고 정의하고 있다. 반면 패딩은 '옷을 만들 때, 솜이나 오리털을 넣어 누비는 방식'이라고 설명한다. 따라서 옷 자체를 패딩이라고 부르는 건 잘못된 용법이다.

파카는 영어 'parka'에서 온 외래어로, 발음을 그대로 따온 것이다. 영어 parka는 에스키모족이 입는 모자가 달린 모피로 된 상의를 일컫는다. 주로 순록이나 바다표범의 가죽으로 만들고 딸린 모자는 추운 날씨에 얼굴을 보호해주는 용도로 쓰였다. 국내에 파카란 말이 들어오면서 우리가 아는 오리털 파카같이 두툼한 옷을 지칭하게 됐다. 하지만 이렇게 바뀌게 된 이유는 알 수 없다.

패딩은 영어의 패딩(padding)에서 온 것으로, 원래 옷감 안쪽에 들어가는 충전재를 뜻한다. 영어로는 패딩이 옷이 아니라 패딩을 넣어서 만든 상의가 파카인 셈이다.

오리털(덕다운·duck down)을 넣어 만들었으면 덕다운 파카(duck down parka)가 된다. 국립국어연구원은 1999년부터 덕다운 파카 대신 '오리털 파카'라는 말로 순화해 쓰도록 권장하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
43 일본 근대화 영웅의 시조 leekyoo 2017.07.10 4016
42 소변검사 이규 2013.12.08 4019
41 빨간내복 이규 2013.11.30 4027
40 ‘분노’ vs ‘자부심’? LeeKyoo 2016.12.15 4030
» 파카 & 패딩 이규 2013.12.01 4059
38 8월의 시 이규 2013.08.02 4081
37 隨處作主 [1] 이규 2013.10.20 4114
36 생활의 지혜 [2] 셀라비 2015.01.05 4270
35 언어의 마술 [2] LeeKyoo 2017.01.24 4286
34 物價 이규 2015.08.17 4292
33 100만원 넘는 다운재킷 이규 2013.11.30 4316
32 수학으로 출렁이는 애니메이션 LeeKyoo 2017.01.14 4341
31 이규 2013.12.07 4344
30 로망은 어느 나라 말인가? 이규 2013.12.02 4441
29 수도권 온천 이규 2014.01.07 4490
28 이정일운테크연구소 이정일 소장 이규 2013.09.28 4535
27 일본의 국민 노래2 leekyoo 2015.10.18 4624
26 에러확인 연습 LeeKyoo 2019.09.11 4775
25 화살과 노래 leekyoo 2017.02.18 4803
24 왕십리에서 수원 이규 2013.11.29 4912